Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

निरुक्त वेदविदुषो वेदशब्दार्थचिन्तका: । ते मां गायन्ति प्राग्वंशे अधोक्षज इति स्थिति:,वेदोंके शब्द और अर्थपर विचार करनेवाले वेदवेत्ता विद्वान प्राग्वंश (यज्ञशालाके एक भाग) में बैठकर अधोक्षज नामसे मेरी महिमाका गान करते हैं; इसलिये भी मेरा नाम 'अधोक्षज' है

nirukta-vedaviduṣo veda-śabdārtha-cintakāḥ | te māṃ gāyanti prāgvaṃśe adhokṣaja iti sthitiḥ ||

निरुक्तवेदविदुषो वेदशब्दार्थचिन्तकाः । ते मां गायन्ति प्राग्वंशेऽधोक्षज इति स्थितिः ॥

निरुक्तwell-explained/etymologically explained
निरुक्त:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदविदुषःknowers of the Veda
वेदविदुषः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदशब्दार्थचिन्तकाःthinkers/investigators of Vedic words and meanings
वेदशब्दार्थचिन्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदशब्दार्थचिन्तक
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
गायन्तिthey sing/chant
गायन्ति:
TypeVerb
Rootगै
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
प्राग्वंशेin the prāgvaṃśa (eastern hall/section of the sacrificial enclosure)
प्राग्वंशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राग्वंश
FormMasculine, Locative, Singular
अधोक्षजःAdhokṣaja (name/epithet)
अधोक्षजः:
TypeNoun
Rootअधोक्षज
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
स्थितिःthe established usage/state (of naming)
स्थितिः:
TypeNoun
Rootस्थिति
FormFeminine, Nominative, Singular

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ

A
Adhokṣaja
V
Veda
N
Nirukta
P
Prāgvaṃśa (yajña-śālā section)

Educational Q&A

Divine names are not arbitrary: they are grounded in Vedic revelation and the disciplined inquiry of learned tradition. The epithet “Adhokṣaja” is presented as established through Vedic praise and interpretive reflection on sacred language.

A speaker explains the basis for the divine title “Adhokṣaja,” stating that Vedic experts who analyze word-meaning chant this name in the sacrificial hall’s prāgvaṃśa section; this customary Vedic usage is cited as the reason the name is recognized.