Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)

यथा यथा हि पुरुषो नित्यं शास्त्रमवेक्षते । तथा तथा विजानाति विज्ञानमथ रोचते,पुरुष प्रतिदिन जैसे-जैसे शास्त्रका स्वाध्याय करता है वैसे-वैसे उसका ज्ञान बढ़ता जाता है फिर तो विशेष ज्ञान प्राप्त करनेमें ही उसकी रुचि हो जाती है

yathā yathā hi puruṣo nityaṁ śāstram avekṣate | tathā tathā vijānāti vijñānam atha rocate ||

यथा यथा हि पुरुषो नित्यं शास्त्रमवेक्षते । तथा तथा विजानाति विज्ञानमथ रोचते ॥

यथाas, in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यथाso, correspondingly (repeated for emphasis)
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पुरुषःa man, person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
शास्त्रम्treatise, scripture
शास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अवेक्षतेlooks at, studies, examines
अवेक्षते:
TypeVerb
Rootअव + ईक्ष्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada
तथाso, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तथाso, correspondingly (repeated for emphasis)
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विजानातिunderstands, knows distinctly
विजानाति:
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
विज्ञानम्knowledge, understanding
विज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen, thereafter
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
रोचतेtakes delight, is pleased, becomes inclined
रोचते:
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
puruṣa (the person/seeker)
Ś
śāstra (scriptural teaching)