Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Sātyaki’s Assurance and the Protection of Dharmarāja (सात्यकिवचनम्—धर्मराजरक्षणविचारः)

अनुज्ञातास्ततः सर्वे सुहृदो धर्मसूनुना । त्वरमाणा: सुसंनद्धा हृष्टा युद्धाय निर्ययु:,तदनन्तर धर्मपुत्र युधिष्ठिरकी आज्ञा लेकर कवच धारण किये हुए समस्त सुहृद्‌ हर्षमें भरकर शीतघ्रतापूर्वक वहाँसे युद्धके लिये निकले

anujñātās tataḥ sarve suhṛdo dharmasūnunā | tvaramāṇāḥ susaṁnaddhā hṛṣṭā yuddhāya niryayuḥ ||

अनुज्ञातास्ततः सर्वे सुहृदो धर्मसूनुना । त्वरमाणाः सुसंनद्धा हृष्टा युद्धाय निर्ययुः ॥

अनुज्ञाताःhaving been permitted/authorized
अनुज्ञाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुज्ञा (धातु: ज्ञा + अनु, कृदन्त: क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/from there
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सुहृदःfriends/well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मसूनुनाby the son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मसूनुना:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मसूनु (धर्म + सूनु)
FormMasculine, Instrumental, Singular
त्वरमाणाःhastening
त्वरमाणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वर् (धातु) (कृदन्त: शतृ/शानच्)
FormMasculine, Nominative, Plural
सुसंनद्धाःwell-armored/well-equipped
सुसंनद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंनद्ध (सु + संनद्ध, कृदन्त: क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
हृष्टाःdelighted/joyful
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट (धातु: हृष्, कृदन्त: क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
निर्ययुःthey went out/issued forth
निर्ययुः:
Karta
TypeVerb
Rootनिर् + या (धातु)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmasūnu (Yudhiṣṭhira)
S
suhṛd (allied friends of Yudhiṣṭhira)
A
armour/war-gear (kavaca implied by susaṁnaddhāḥ)
B
battlefield (implied by yuddhāya)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action under dharmic authority: even in war, proper authorization, unity among well-wishers, and readiness are presented as ethical supports for collective duty.

After receiving Yudhiṣṭhira’s permission, his allies and companions, fully armed and eager, quickly depart to engage in the ongoing battle.