Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu

Droṇa-parva 55

इति श्रीमहा भारते द्रोणपर्वणि अभिमन्युवधपर्वणि षोडशराजकीये पञ्चपज्चाशत्तमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi abhimanyuvadhaparvaṇi ṣoḍaśarājakīye pañcapañcāśattamo 'dhyāyaḥ

इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि अभिमन्युवधपर्वणि षोडशराजकीयेषु पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः।

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीin the venerable/auspicious (work)
श्री:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Locative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणपर्वणिin the Droṇa-parvan
द्रोणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अभिमन्युवधपर्वणिin the Abhimanyu-slaying sub-parvan
अभिमन्युवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभिमन्युवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
षोडशराजकीयेin the (section) called ‘of sixteen kings’
षोडशराजकीये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootषोडशराजकीय
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चपञ्चाशत्तमःfifty-fifth
पञ्चपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चपञ्चाशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

(नारद उवाच

M
Mahābhārata
D
Droṇa Parva
A
Abhimanyu-vadha (episode)
N
Nārada
Ṣoḍaśa-rājānaḥ (Sixteen kings; as a unit-title)

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the preceding events within the sacred epic’s structure. In context, the Abhimanyu episode underscores battlefield ethics (yuddha-dharma): when rules are violated and many attack one, the moral cost of victory becomes a lasting burden.

This line signals the end of Adhyāya 55 in the Droṇa Parva, within the Abhimanyu-vadha episode, and labels the chapter as part of the ‘Sixteen Kings’ unit. It functions as a formal closing marker rather than a narrative action.