Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu

Droṇa-parva 55

पुत्रकाम: परं शक्‍्त्या यत्नाच्चोपाचरच्छुचि: । इस प्रकार एक-दूसरेको शाप देकर वे दोनों उस समय वहीं ठहर गये। इधर राजा सूंजयने पुत्रकी इच्छासे पवित्र हो पूरी शक्ति लगाकर बड़े यत्नसे भोजन, पीनेयोग्य पदार्थ तथा वस्त्र आदि देकर ब्राह्मणोंकी आराधना की

putrakāmaḥ paraṁ śaktyā yatnāc copācarac chuciḥ |

व्यास उवाच—पुत्रकामः स राजा शुचिर्भूत्वा परया शक्त्या यत्नाच्च ब्राह्मणानुपाचरत्। इत्थं परस्परं शापं दत्त्वा तौ तदा तत्रैवावतस्थतुः; अथ सूञ्जयः पुत्रार्थी भोजनपानवस्त्रादिभिः ब्राह्मणान् श्रद्धया समर्चयामास।

पुत्रकामःdesirous of a son
पुत्रकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुत्रकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
परम्exceedingly/fully
परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरम्
शक्त्याwith (his) power/ability
शक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
यत्नात्from/through effort; with exertion
यत्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपाचरत्served/attended (worshipped)
उपाचरत्:
TypeVerb
Rootउप-चर्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
King Sūñjaya
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

The passage highlights a dharmic means of pursuing personal aims: disciplined effort joined with purity and respectful giving. Even when conflict and curses occur, the ethical response shown is to seek merit through honoring worthy recipients (Brāhmaṇas) with sustenance and clothing, emphasizing restraint, ritual cleanliness, and generosity.

After two figures exchange curses and remain where they are, the narrative shifts to King Sūñjaya. Longing for a son, he purifies himself and energetically performs acts of service—feeding and clothing Brāhmaṇas and offering drinkable provisions—seeking the fruit of progeny through sustained religious hospitality.