Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.25.48Drona Parva, Adhyaya 25, Shloka 48

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

तयोस्तस्य च तद्‌ युद्धमत्यद्भुतमिवाभवत्‌ । सिंहस्य द्विपमुख्याभ्यां प्रभिन्नाभ्यां यथा वने

tayos tasya ca tad yuddham atyadbhutam ivābhavat | siṁhasya dvipamukhyābhyāṁ prabhinnābhyāṁ yathā vane ||

तयोस्तस्य च तद् युद्धम् अत्यद्भुतमिवाभवत्। सिंहस्य द्विपमुख्याभ्यां प्रभिन्नाभ्यां यथा वने॥

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अति-अद्भुतम्most wonderful/extraordinary
अति-अद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
सिंहस्यof a lion
सिंहस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Genitive, Singular
द्विप-मुख्याभ्याम्by/with two chief elephants
द्विप-मुख्याभ्याम्:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootद्विपमुख्य
FormMasculine, Instrumental, Dual
प्रभिन्नाभ्याम्by/with (two) rut-maddened/charging (ones)
प्रभिन्नाभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रभिन्न
FormMasculine, Instrumental, Dual
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
L
lion (siṁha)
T
two foremost elephants in musth (dvipamukhya, prabhinna)
F
forest (vana)

Educational Q&A

The verse highlights the epic ideal of steadfast valor under daunting odds: combat can be ‘wondrous’ not as spectacle alone, but as a measure of resolve and prowess when a single hero faces formidable opponents—like a lion confronting two mighty elephants.

Sañjaya describes a particular duel (or clash) as extraordinarily astonishing, using a vivid comparison: it resembled a lion’s fight in the forest against two chief elephants in musth, conveying intensity, danger, and the grandeur of the warriors’ encounter.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App