भाषमाणमकल्याणं शीघ्र हन्यान्नराधमम् । “क्या यहाँ कोई ऐसा पुरुष नहीं है, जो इस प्रकार अभद्रतापूर्ण वचन बोलनेवाले इस पापी नराधमको शीघ्र ही मार डाले
bhāṣamāṇam akalyāṇaṁ śīghraṁ hanyān narādhamam |
सञ्जय उवाच—योऽयं दुष्टो नराधमोऽकल्याणानि चाभद्राणि वचनानि भाषते, तं कश्चित् शीघ्रमेव हन्यात्।
संजय उवाच
The verse underscores that speech is morally consequential: inauspicious, abusive, or dharma-violating words are treated as a serious wrongdoing. The optative ‘hanyāt’ expresses a forceful demand that such harmful speech be immediately checked—reflecting the epic’s emphasis on vāg-dharma (righteous speech) even amid war.
Sañjaya reports a charged moment in the war narrative where someone’s disgraceful, harmful talk provokes condemnation. He voices an urgent call that the offender—described as ‘narādhama’—be swiftly punished/removed, indicating escalating tension and the perceived danger of adharma expressed through words.