Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

तस्याप्यतुलनिर्घोषो बहुतोरणचित्रितः । ऋक्षचर्मावनद्धाड़रो नल्वमात्रो महारथ:,उसका विशाल रथ भी अनेक तोरणोंसे विचित्र शोभा पा रहा था। उसकी घर्घराहट भी अनुपम थी। उसके ऊपर भी रीछका चाम मढ़ा हुआ था और उसकी लंबाई-चौड़ाई भी चार सौ हाथ थी

tasyāpy atulanirghoṣo bahuto raṇacitritaḥ | ṛkṣacarmāvanaddhāro nalvamātro mahārathaḥ ||

सञ्जय उवाच—तस्यापि महारथस्य रथो बहुतोरणचित्रितः शोभामगमत्। तस्य निर्घोषोऽतुलः। ऋक्षचर्मावनद्धश्चासीत्, स च रथो महाप्रमाणः—चतुःशतहस्तविस्तारः।

तस्यof him/its
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतुलनिर्घोषःunmatched roar/sound
अतुलनिर्घोषः:
Karta
TypeNoun
Rootअतुलनिर्घोष
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुतोरणचित्रितःadorned/variegated with many archways/banners
बहुतोरणचित्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुतोरणचित्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋक्षचर्मावनद्धःcovered/bound with bear-skin
ऋक्षचर्मावनद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootऋक्षचर्मावनद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
नल्वमात्रःof the measure of four hundred (hands/cubits) (as given in the Hindi gloss)
नल्वमात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootनल्वमात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat warrior (lit. great-chariot fighter)
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot (ratha)
B
battle-arches/toranas (toraṇa)
B
bearskin (ṛkṣacarma)

Educational Q&A

The verse primarily serves epic narration rather than direct moral instruction: it highlights how outward martial grandeur—noise, ornamentation, imposing scale—projects power and intimidates opponents, reminding readers that war amplifies spectacle even as it leads to destruction.

Sañjaya continues describing a great warrior’s chariot on the battlefield—its incomparable rumble, its many martial decorations, its bearskin covering, and its immense dimensions—emphasizing the formidable presence of the fighter and his war-car.