Previous Verse
Next Verse

Shloka 306

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

अभ्यद्रवत्‌ ततो द्रोणो यदुवीरजिघांसया । सोमदत्तको युयुधानके बाणोंसे पीड़ित एवं अचेत हुआ देख द्रोणाचार्य यदुवीर सात्यकिका वध करनेकी इच्छासे उनकी ओर दौड़े

abhyadravat tato droṇo yaduvīra-jighāṃsayā | somadattakaḥ yuyudhānake bāṇaiḥ pīḍitaṃ evaṃ acetaṃ dṛṣṭvā droṇācāryaḥ yaduvīra-sātyakī-vadha-icchayā tasyāṃ diśi dhāvata |

ततो द्रोणो यदुवीरजिघांसया अभ्यद्रवत्। युयुधानबाणैः पीडितं सोमदत्तं मूर्छितं दृष्ट्वा द्रोणाचार्यः सात्यकिवधकाम्यया तं प्रति वेगेनाभ्यपतत्।

अभ्यद्रवत्ran towards / charged
अभ्यद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रोणःDroṇa (Dronacharya)
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, nominative, singular
यदुवीर-जिघांसयाwith the desire to kill the Yadu-hero (Sātyaki)
यदुवीर-जिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootयदुवीर-जिघांसा
Formfeminine, instrumental, singular

सयजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
S
Sātyaki (Yuyudhāna, Yaduvīra)
B
Bhūriśravas (Somadatta’s son; Somadattaka)

Educational Q&A

The verse highlights how anger and retaliatory intent in war can override discernment; even revered teachers like Droṇa are shown acting under the pressure of loyalty and vengeance, illustrating the Mahābhārata’s ethical warning about the self-perpetuating nature of violence.

Droṇa sees Somadatta’s son (Bhūriśravas) badly wounded and unconscious due to Sātyaki’s arrows. In response, Droṇa charges toward Sātyaki (Yuyudhāna), intending to kill him.