Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

स ययौ घोररूपेण सुपताकेन भास्वता

sa yayau ghorarūpeṇa supatākena bhāsvatā

स ययौ घोररूपेण सुपताकेन भास्वता ॥

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ययौwent
ययौ:
Karta
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
घोररूपेणwith a terrible form
घोररूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootघोररूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुपताकेनwith a splendid banner/standard
सुपताकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसुपताक
FormMasculine, Instrumental, Singular
भास्वताshining, radiant
भास्वता:
Karana
TypeAdjective
Rootभास्वत्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
banner/standard (patākā)

Educational Q&A

The verse highlights how outward signs—radiance, a banner, and a fearsome bearing—function in war as instruments of morale and intimidation. Ethically, it points to the Mahābhārata’s recurring tension: valor and display can be strategically effective, yet they also intensify the violence and fear that accompany adharma-prone conflict.

Sañjaya reports that a warrior (not named in this single line) moves forward into action, appearing terrifying and conspicuous, with a splendid banner and a shining presence—suggesting a dramatic entry or advance on the battlefield.