Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

धर्मराजस्य चिन्ता, भीमसेनप्रेषणम्, द्रोणानीकप्रवेशप्रयत्नः

Yudhiṣṭhira’s Anxiety and the Dispatch of Bhīma; Attempted Breakthrough into Droṇa’s Formation

पदातिन तु कौन्तेयं युध्यमानं महारथा: । नाशवनुवन्‌ वारयितुं तदद्भुतमिवाभवत्‌,पैदल युद्ध करते हुए कुन्तीकुमार अर्जुनको समस्त महारथी मिलकर भी न रोक सके; यह अद्भुत-सी बात हुई

padātinaṁ tu kaunteyaṁ yudhyamānaṁ mahārathāḥ | nāśaknuvan vārayituṁ tad adbhutam ivābhavat ||

पदातिं तु कौन्तेयं युध्यमानं महारथाः। नाशक्नुवन् वारयितुं तदद्भुतमिवाभवत्॥

पदातीन्foot-soldiers
पदातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कौन्तेयम्the son of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Singular
युध्यमानम्fighting
युध्यमानम्:
TypeVerb
Rootयुध्
Formशानच् (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशक्नुवन्were not able
अशक्नुवन्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वारयितुम्to restrain/stop
वारयितुम्:
TypeVerb
Rootवारय्
Formतुमुन् (infinitive)
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful/astonishing
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kaunteya)
M
Mahārathas (great chariot-warriors)