Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

वृष्णीनां प्रवरं वीरं शूरं सर्वधनुष्मताम्‌ । रामेण सममस्त्रेषु यशसा विक्रमेण च,वृष्णिवंशके श्रेष्ठ शूरवीर सात्यकि सम्पूर्ण धनुर्धरोंमें उत्तम हैं। वे अस्त्र-विद्या, यश तथा पराक्रममें परशुरामजीके समान हैं

vṛṣṇīnāṃ pravaraṃ vīraṃ śūraṃ sarva-dhanuṣmatām | rāmeṇa samam astreṣu yaśasā vikrameṇa ca ||

वैशम्पायन उवाच— वृष्णीनां प्रवरं वीरं शूरं सर्वधनुष्मताम् । रामेण सममस्त्रेषु यशसा विक्रमेण च ॥

वृष्णीनाम्of the Vrishnis
वृष्णीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृष्णि
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रवरम्most excellent, foremost
प्रवरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्hero, warrior
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
शूरम्valiant
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वधनुष्मताम्of all bowmen
सर्वधनुष्मताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व-धनुष्मत्
FormMasculine, Genitive, Plural
रामेणwith Rama (Parashurama)
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
समम्equal(ly), on a par
समम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसम
अस्त्रेषुin weapons / in weapon-skills
अस्त्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Locative, Plural
यशसाby fame
यशसा:
Karana
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विक्रमेणby valor, prowess
विक्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vṛṣṇis
S
Sātyaki
R
Rāma (Paraśurāma)