Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhakti–Akṣara-Upāsanā-Viveka

Devotion to the Personal vs. Contemplation of the Imperishable

सम्बन्ध-- भगवान्‌के प्रभाव और विथूतियोंके ज्ञानका फल अविचल भक्तियोगकी प्राप्ति बतलायी गयी, अब दो शलोकोंमें उस भक्तियोयकी प्राप्तिका क्रम बतलाते हैं-- अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्व प्रवर्तते । इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विता:

ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate | iti matvā bhajante māṁ budhā bhāva-samanvitāḥ ||

अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते । इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुं/नपुं, षष्ठी, एकवचन
प्रभवःsource/origin
प्रभवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभव
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, पञ्चमी, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
प्रवर्ततेproceeds/comes into activity
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मत्वाhaving understood/considered
मत्वा:
TypeVerb
Root√मन्
Formक्त्वान्त (अव्यय), कर्तरि
भजन्तेworship/serve
भजन्ते:
TypeVerb
Root√भज्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, आत्मनेपद
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
बुधाःthe wise
बुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
भाव-समन्विताःendowed with devotion/inner feeling
भाव-समन्विताः:
TypeAdjective
Rootभावसमन्वित
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन

अजुन उवाच

B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Kṛṣṇa identifies Himself as the ultimate source and initiator of all existence and activity; true devotion (bhakti) becomes firm when it is based on this understanding, leading the wise to worship Him with heartfelt reverence.

In the midst of the Kurukṣetra setting, Kṛṣṇa continues instructing Arjuna on divine manifestations and the path of devotion, explaining that knowledge of His supreme origin naturally culminates in steady worship by the discerning.