Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

केदारं मध्यमं क्षेत्रं स्थानं चैव महालयम् मम पुण्यानि भूर्लोके तेभ्यः श्रेष्ठतमं त्विदम्

kedāraṃ madhyamaṃ kṣetraṃ sthānaṃ caiva mahālayam mama puṇyāni bhūrloke tebhyaḥ śreṣṭhatamaṃ tvidam

केदारं मध्यमं क्षेत्रं स्थानं चैव महालयम्। मम पुण्यानि भूर्लोके तेभ्यः श्रेष्ठतमं त्विदम्॥

केदारम् (kedāram)Kedāra
केदारम् (kedāram):
मध्यमम् (madhyamam)central, middle, chief
मध्यमम् (madhyamam):
क्षेत्रम् (kṣetram)sacred field, pilgrimage-region
क्षेत्रम् (kṣetram):
स्थानम् (sthānam)abode, station
स्थानम् (sthānam):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
महालयम् (mahālayam)the Great Abode (of Mahādeva)
महालयम् (mahālayam):
मम (mama)My
मम (mama):
पुण्यानि (puṇyāni)holy places/merit-bestowing sanctuaries
पुण्यानि (puṇyāni):
भूर्लोके (bhūrloke)on the earth-world
भूर्लोके (bhūrloke):
तेभ्यः (tebhyaḥ)among them/than those
तेभ्यः (tebhyaḥ):
श्रेष्ठतमम् (śreṣṭhatamam)the most excellent
श्रेष्ठतमम् (śreṣṭhatamam):
तु (tu)indeed
तु (tu):
इदम् (idam)this (place)
इदम् (idam):

Shiva