Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

न तु च्यावयितुं शक्यो मन्वन्तरशतैरपि दृष्ट्वा तु पुरुषं दिव्यं विश्वाख्यं विश्वतोमुखम्

na tu cyāvayituṃ śakyo manvantaraśatairapi dṛṣṭvā tu puruṣaṃ divyaṃ viśvākhyaṃ viśvatomukham

न तु च्यावयितुं शक्यो मन्वन्तरशतैरपि। दृष्ट्वा तु पुरुषं दिव्यं विश्वाख्यं विश्वतोमुखम्—अविकारं पतिं ज्ञात्वा तत्र पाशस्य शक्तिर्नश्यति॥

nanot
na:
tuindeed/however
tu:
cyāvayitumto cause to move/shake from His state
cyāvayitum:
śakyaḥpossible/able
śakyaḥ:
manvantara-śataiḥby hundreds of Manvantaras (cosmic cycles)
manvantara-śataiḥ:
apieven
api:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
tuthen
tu:
puruṣamthe Puruṣa/Cosmic Person
puruṣam:
divyamdivine, transcendent
divyam:
viśvākhyamrenowned as ‘Viśva’ (the All)
viśvākhyam:
viśvato-mukhamhaving faces in all directions, all-pervasive/omni-form.
viśvato-mukham:

Suta Goswami (narrating to the Sages of Naimisharanya; describing an internal vision of the divine Puruṣa identified with Shiva as Pati)

S
Shiva

FAQs

It establishes the Lord as immovable across cosmic cycles and reveals Him as the all-pervading Puruṣa—supporting Linga worship as contemplation of the changeless Pati present in all directions and forms.

Shiva-tattva is portrayed as divya (transcendent), viśvākhya (the All), and viśvatomukha (omni-faced), indicating the Lord’s immanence in the cosmos and transcendence beyond time (manvantara), the unshakable Pati.

Darśana-based upāsanā: meditative vision of the all-pervading Lord (Puruṣa) aligns with Pāśupata Yoga’s aim—turning the pashu toward Pati so that pāśa (bondage) weakens through steady contemplation.