Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

प्राजापत्ये तथा ब्राह्मे प्राकृते पौरुषे तथा क्षयसातिशयाद्यैस्तु दुःखैर्दुःखानि सुव्रताः

prājāpatye tathā brāhme prākṛte pauruṣe tathā kṣayasātiśayādyaistu duḥkhairduḥkhāni suvratāḥ

प्राजापत्ये तथा ब्राह्मे प्राकृते पौरुषे तथा। क्षयसातिशयाद्यैस्तु दुःखैर्दुःखानि सुव्रताः॥

प्राजापत्येin the Prajāpatya (Prajāpati’s) realm/state
प्राजापत्ये:
तथाand also
तथा:
ब्राह्मेin the Brahmā-world/state
ब्राह्मे:
प्राकृतेin the Prākṛta (nature-born/material) condition
प्राकृते:
पौरुषेin the Pauruṣa (pertaining to the individual person/puruṣa) condition
पौरुषे:
तथाlikewise
तथा:
क्षयloss/decay
क्षय:
सातिशयexcess/surfeit/intensification
सातिशय:
आद्यैःbeginning with and the like
आद्यैः:
तुindeed
तु:
दुःखैःby sufferings
दुःखैः:
दुःखानि(further) sufferings
दुःखानि:
सुव्रताःO noble-vowed ones (address to the listeners).
सुव्रताः:

Suta Goswami (narrating Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)

B
Brahma
P
Prajapati

FAQs

It frames why the Pashu (bound soul) seeks the Linga as Pati’s sign: even higher realms and refined states still generate duḥkha through loss and excess, so refuge in Shiva through Linga-upāsanā is presented as the transcendent remedy.

By implication, Shiva-tattva stands beyond both Prākṛta conditions and Pauruṣa individuality; where worldly states multiply sorrow, Pati is the one who is untouched by kṣaya (decay) and atiśaya (over-intensification) and can release the Pashu from Pāśa.

The verse supports vairāgya and Pāśa-bheda (cutting bondage) as prerequisites for Pāśupata-oriented discipline—turning from the cycle of loss/excess toward steady Shiva-bhakti expressed through Linga-pūjā and inner renunciation.