Shloka 35

आषाढे मासि चाप्येवं नक्तभोजनतत्परः भूरिखण्डाज्यसंमिश्रं सक्तुभिश्चैव गोरसम्

āṣāḍhe māsi cāpyevaṃ naktabhojanatatparaḥ bhūrikhaṇḍājyasaṃmiśraṃ saktubhiścaiva gorasam

आषाढे मासि चाप्येवं नक्तभोजनतत्परः। भूरिखण्डाज्यसंमिश्रं सक्तुभिश्चैव गोरसम्॥

āṣāḍhe māsiin the month of Āṣāḍha
āṣāḍhe māsi:
ca apiand also
ca api:
evaṃthus/in this manner
evaṃ:
nakta-bhojana-tat-paraḥintent on the vow of eating at night (only)
nakta-bhojana-tat-paraḥ:
bhūriabundant
bhūri:
khaṇḍasugar (crystal sugar)
khaṇḍa:
ājyaghee/clarified butter
ājya:
saṃmiśrammixed/combined
saṃmiśram:
saktubhiḥwith saktu (roasted grain flour, esp. barley)
saktubhiḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
go-rasamcow’s milk (lit. essence/juice of the cow)
go-rasam:

Suta Goswami (narrating vrata and puja-vidhi to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It prescribes a specific Āṣāḍha-month discipline—nakta-bhojana—and a sattvic naivedya (milk with sugar and ghee, plus saktu) as a concrete method of honoring the Liṅga with purity and restraint.

Śiva is treated as Pati—the Lord who is approached through inner control (vrata) and pure offerings; the verse emphasizes that devotion expressed through discipline and sattva-oriented worship aligns the paśu (soul) toward Śiva-tattva.

The practice is a vrata-based sādhanā: eating only at night (nakta-bhojana) coupled with offering prescribed naivedya to the Liṅga—supporting pasha-kṣaya (loosening bondage) through regulated conduct.