Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

ओषधीषु बलं धत्ते स्वधया च पितृष्वपि सूर्यो ऽमरेष्वप्यमृतं त्रयं त्रिषु नियच्छति

oṣadhīṣu balaṃ dhatte svadhayā ca pitṛṣvapi sūryo 'mareṣvapyamṛtaṃ trayaṃ triṣu niyacchati

ओषधीषु बलं धत्ते सूर्यः; स्वधया च पितॄन् अपि तर्पयति। अमरेषु चामृतं धारयन्, त्रयं त्रिषु स्वस्वस्थानेषु नियच्छति॥

ओषधीषु (oṣadhīṣu)in herbs/medicinal plants
ओषधीषु (oṣadhīṣu):
बलं (balaṃ)strength, potency
बलं (balaṃ):
धत्ते (dhatte)places, sustains, bestows
धत्ते (dhatte):
स्वधया (svadhayā)by svadhā, the Pitṛ-offering/formula
स्वधया (svadhayā):
च (ca)and
च (ca):
पितृषु (pitṛṣu)among the ancestors (Pitṛs)
पितृषु (pitṛṣu):
अपि (api)also
अपि (api):
सूर्यः (sūryaḥ)the Sun
सूर्यः (sūryaḥ):
अमरेषु (amareṣu)among the immortals, the Devas
अमरेषु (amareṣu):
अपि (api)even/also
अपि (api):
अमृतं (amṛtaṃ)nectar of immortality
अमृतं (amṛtaṃ):
त्रयं (trayaṃ)the triad/threefold set
त्रयं (trayaṃ):
त्रिषु (triṣu)in the three (spheres/groups)
त्रिषु (triṣu):
नियच्छति (niyacchati)restrains, governs, apportions
नियच्छति (niyacchati):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)

S
Surya
P
Pitrs
D
Devas

FAQs

It frames cosmic nourishment (herbal potency, Pitṛ-sustenance, and divine vitality) as orderly distribution of śakti; in Linga worship, the devotee honors Shiva as Pati, the ultimate governor behind such regulators (like Surya) and offers worship aligned with ṛta/dharma.

Though Surya is named, the Purāṇic Shaiva lens treats such cosmic functions as delegated powers within Shiva’s lordship: Shiva-tattva is the transcendent Pati whose śakti becomes immanent as cosmic regulation—sustaining Pashus (souls) through ordered means while remaining beyond them.

The verse points to Pitṛ-yajña through svadhā (ancestor offerings) and to maintaining dharmic alignment with cosmic cycles; as a Shaiva takeaway, perform Shiva-puja with proper daily rites (including honoring Pitṛs) to reduce pasha (bondage) and steady the mind for Pāśupata-oriented discipline.