Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

धृतराष्ट्रः सगन्धर्वः सूर्यवर्चास्तथैव च तिलोत्तमाप्सराश्चैव देवी रंभा मनोहरा

dhṛtarāṣṭraḥ sagandharvaḥ sūryavarcāstathaiva ca tilottamāpsarāścaiva devī raṃbhā manoharā

धृतराष्ट्रः सगन्धर्वः सूर्यवर्चास्तथैव च। तिलोत्तमाप्सराश्चैव देवी रम्भा मनोहरा॥

धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ)Dhṛtarāṣṭra (a Gandharva)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ):
सगन्धर्वः (sa-gandharvaḥ)among/with the Gandharvas
सगन्धर्वः (sa-gandharvaḥ):
सूर्यवर्चाः (sūryavarcāḥ)Sūryavarcā (one radiant like the sun)
सूर्यवर्चाः (sūryavarcāḥ):
तथा एव च (tathaiva ca)and likewise/also
तथा एव च (tathaiva ca):
तिलोत्तमा (tilottamā)Tilottamā (a famed Apsaras)
तिलोत्तमा (tilottamā):
अप्सराः (apsarāḥ)Apsarases (celestial nymphs)
अप्सराः (apsarāḥ):
च एव (caiva)and indeed/also
च एव (caiva):
देवी (devī)the goddess-like, divine lady
देवी (devī):
रंभा (rambhā)Rambhā (a renowned Apsaras)
रंभा (rambhā):
मनोहरा (manoharā)captivating, charming
मनोहरा (manoharā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sūryavarcā
T
Tilottamā
R
Rambhā
G
Gandharvas
A
Apsarases
S
Shiva

FAQs

It supports the puja-bhāva that Mahādeva (Pati) is worshipped as the cosmic Lord attended by all celestial orders; reciting such enumerations functions like a smaraṇa (sacred recollection) that expands devotion and consecrates the ritual space around the Linga.

By portraying eminent Gandharvas and Apsarases as attendants, the verse implies Shiva-tattva as the sovereign Pati beyond pasha (bondage), before whom even the most radiant and enchanting beings stand in service—highlighting His transcendence and lordship over all realms.

A practice of nāma-smaraṇa and devatā-anusmṛti used in Shaiva stotra and Linga-puja: mentally assembling Shiva’s entourage to steady the pashu (individual soul) in devotion, reverence, and single-pointed worship.