Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

रथश् च हेमच्छत्रं च चन्द्रबिंबसमप्रभम् अद्यापि सदृशः कश्चिन् मया नास्ति विभुः क्वचित्

rathaś ca hemacchatraṃ ca candrabiṃbasamaprabham adyāpi sadṛśaḥ kaścin mayā nāsti vibhuḥ kvacit

रथश्च हेमच्छत्रं च चन्द्रबिम्बसमप्रभम्; अद्यापि मया सदृशः कश्चिद् विभुः क्वचित् नास्ति।

रथःchariot
रथः:
and
:
हेमच्छत्रम्golden parasol
हेमच्छत्रम्:
and
:
चन्द्रबिंब-सम-प्रभम्having splendour equal to the moon’s disc
चन्द्रबिंब-सम-प्रभम्:
अद्यापिeven today/now also
अद्यापि:
सदृशःequal, comparable
सदृशः:
कश्चित्anyone
कश्चित्:
मयाby me/to me (in my view)
मया:
नास्तिthere is not
नास्ति:
विभुःmighty lord, sovereign
विभुः:
क्वचित्anywhere
क्वचित्:

Suta Goswami (narrating a quoted boast within the story; contextual speaker: a proud ruler/overlord)

S
Shiva

FAQs

It contrasts external emblems of power (chariot, golden parasol) with true sovereignty, implying that Linga-bhakti requires humility and turning from ego-based dominion toward Pati (Shiva).

By showing the speaker’s boast as limited and comparative, it indirectly points to Shiva-tattva as incomparable—Pati is not measured by worldly splendour but is the absolute Lord beyond all “equals.”

The implied practice is ego-purification central to Pashupata discipline: reducing ahamkara (a pasha) so the pashu (soul) can become fit for Shiva-puja and inner surrender.