Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

ऐरावतः सुप्रतीको गजावेतौ सुपूजितौ मुकुटं काञ्चनं चैव निर्मितं विश्वकर्मणा

airāvataḥ supratīko gajāvetau supūjitau mukuṭaṃ kāñcanaṃ caiva nirmitaṃ viśvakarmaṇā

ऐरावतः सुप्रतीको गजावेतौ सुपूजितौ । मुकुटं काञ्चनं चैव निर्मितं विश्वकर्मणा ॥

ऐरावतः (airāvataḥ)Airavata
ऐरावतः (airāvataḥ):
सुप्रतीकः (supratīkaḥ)Supratika
सुप्रतीकः (supratīkaḥ):
गजौ (gajau)two elephants
गजौ (gajau):
एतौ (etau)these two
एतौ (etau):
सुपूजितौ (supūjitau)well-honored, greatly revered
सुपूजितौ (supūjitau):
मुकुटम् (mukuṭam)crown/diadem
मुकुटम् (mukuṭam):
काञ्चनम् (kāñcanam)golden
काञ्चनम् (kāñcanam):
च एव (caiva)and also
च एव (caiva):
निर्मितम् (nirmitam)made, fashioned
निर्मितम् (nirmitam):
विश्वकर्मणा (viśvakarmaṇā)by Vishvakarman (the divine artisan)
विश्वकर्मणा (viśvakarmaṇā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)