Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

मानुषेणैव मानेन वर्षाणां यच्छतं भवेत् पितॄणां त्रीणि वर्षाणि संख्यातानीह तानि वै

mānuṣeṇaiva mānena varṣāṇāṃ yacchataṃ bhavet pitṝṇāṃ trīṇi varṣāṇi saṃkhyātānīha tāni vai

मानुषेणैव मानेन वर्षाणां यच्छतं भवेत्। पितॄणां त्रीणि वर्षाणि संख्यातानीह तानि वै॥

मानुषेण (mānuṣeṇa)by the human
मानुषेण (mānuṣeṇa):
एव (eva)indeed/only
एव (eva):
मानेन (mānena)by the measure/standard
मानेन (mānena):
वर्षाणाम् (varṣāṇām)of years
वर्षाणाम् (varṣāṇām):
यत् (yat)whatever/that which
यत् (yat):
शतम् (śatam)a hundred
शतम् (śatam):
भवेत् (bhavet)becomes/would be
भवेत् (bhavet):
पितṝणाम् (pitṝṇām)of the Pitṛs/ancestors
पितṝणाम् (pitṝṇām):
त्रीणि (trīṇi)three
त्रीणि (trīṇi):
वर्षाणि (varṣāṇi)years
वर्षाणि (varṣāṇi):
संख्यातानि (saṃkhyātāni)counted/reckoned
संख्यातानि (saṃkhyātāni):
इह (iha)here (in this teaching)
इह (iha):
तानि (tāni)those
तानि (tāni):
वै (vai)indeed/certainly
वै (vai):

Suta Goswami

P
Pitrs

FAQs

It establishes kāla-māna (time-reckoning), which supports correct timing for Shaiva rites connected with ancestors—such as śrāddha performed with devotion to Mahādeva as Pati, the lord who uplifts pashus beyond pasha.

By implying multiple strata of time across realms, it aligns with Shiva-tattva as Kāla-adhīśa (Lord of Time): time flows differently for beings, while the Supreme Pati remains the governing ground of all measures.

Ritual timing for Pitṛ-related observances (śrāddha/tarpaṇa) is implied; it is a dharmic support practice that, when offered with Shaiva bhakti, purifies the pashu and loosens pasha through right action and right time.