Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

क्षुपो दुःखातुरो भूत्वा सम्पूज्य च मुनीश्वरम् दधीचमभिवन्द्याशु प्रार्थयामास विक्लवः

kṣupo duḥkhāturo bhūtvā sampūjya ca munīśvaram dadhīcamabhivandyāśu prārthayāmāsa viklavaḥ

क्षुपो दुःखातुरो भूत्वा सम्पूज्य मुनीश्वरम्। दधीचमभिवन्द्याशु विक्लवः प्रार्थयामास॥

क्षुपःKṣupa (a person named Kṣupa)
क्षुपः:
दुःख-आतुरःafflicted by grief
दुःख-आतुरः:
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
सम्पूज्यhaving duly worshipped/honored
सम्पूज्य:
and
:
मुनीश्वरम्the lord of sages
मुनीश्वरम्:
दधीचम्Dadhīci
दधीचम्:
अभिवन्द्यhaving bowed/paid reverence
अभिवन्द्य:
आशुquickly/at once
आशु:
प्रार्थयामासentreated/begged
प्रार्थयामास:
विक्लवःdistressed, agitated, helpless
विक्लवः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Dadhici
K
Kṣupa

FAQs

It frames the proper approach to Shiva-dharma: first honoring the sacred authority (ṛṣi/guru) with reverence, then petitioning—an ethos mirrored in Liṅga-pūjā where humility and right orientation precede ritual acts.

Indirectly, it points to Shiva-tattva as accessed through grace (anugraha): the pashu (bound soul) approaches the path via surrender and reverence to realized sages who transmit the means to reach Pati (the Lord).

Guru-vandana and pūrva-sevā (honoring the teacher before inquiry) are highlighted—an essential discipline aligned with Pāśupata-style inner purification and right supplication.