Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः

चिरात्तयोः प्रसंगाद्वै वादः क्षुपदधीचयोः अभवत् क्षत्रियश्रेष्ठो विप्र एवेति विश्रुतः

cirāttayoḥ prasaṃgādvai vādaḥ kṣupadadhīcayoḥ abhavat kṣatriyaśreṣṭho vipra eveti viśrutaḥ

चिरात् तयोः प्रसङ्गाद्वै वादः क्षुपदधीचयोः अभवत्—‘क्षत्रियश्रेष्ठोऽयं’ ‘विप्र एव’ इति विश्रुतः॥

चिरात्after a long time/over time
चिरात्:
तयोःof the two
तयोः:
प्रसंगात्due to association/occasion/contact
प्रसंगात्:
वैindeed
वै:
वादःdispute/argument
वादः:
क्षुपदधीचयोःbetween Kṣupada and Dadhīci
क्षुपदधीचयोः:
अभवत्arose/became
अभवत्:
क्षत्रिय-श्रेष्ठःbest among kṣatriyas
क्षत्रिय-श्रेष्ठः:
विप्रःbrāhmaṇa/sage
विप्रः:
एवindeed/only
एव:
इतिthus
इति:
विश्रुतःfamed/widely known
विश्रुतः:

Suta Goswami

K
Kṣupada
D
Dadhīci

FAQs

It introduces a dharmic conflict rooted in identity and status—an example of pasha (bondage) that must be transcended through Shiva-oriented discernment and purification before one becomes fit for steadfast Linga-puja.

Indirectly: by showing how worldly labels (kṣatriya/brāhmaṇa) become causes of contention, it points to Shiva-tattva as the higher Pati beyond social designations, the refuge where the pashu’s true worth is measured by inner purity and knowledge.

No specific rite is stated in this verse; the implied practice is viveka (discernment) and ego-restraint—foundational disciplines that support Pashupata-oriented sadhana and stable devotion in Shiva-puja.