Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

को ह्यसौ शङ्करो नाम आवयोर्व्यतिरिच्यते तस्य तत्क्रोधजं वाक्यं श्रुत्वा हरिरभाषत

ko hyasau śaṅkaro nāma āvayorvyatiricyate tasya tatkrodhajaṃ vākyaṃ śrutvā harirabhāṣata

को ह्यसौ शङ्करो नाम आवयोर्व्यतिरिच्यते; तस्य तत्क्रोधजं वाक्यं श्रुत्वा हरिरभाषत।

kowho
ko:
hiindeed
hi:
asauthat (person)
asau:
śaṅkaraḥŚaṅkara (the Beneficent One, Śiva)
śaṅkaraḥ:
nāmaby name
nāma:
āvayoḥof us two
āvayoḥ:
vyatiricyateis separate/different
vyatiricyate:
tasyaof him
tasya:
tatthat
tat:
krodhajamborn of anger
krodhajam:
vākyamstatement/utterance
vākyam:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
abhāṣataspoke/replied
abhāṣata:

Suta (narrating); inner scene: Hari (Vishnu) responds after Brahma’s statement

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It frames the Brahma–Vishnu rivalry that precedes recognition of Śaṅkara as Pati; the later manifestation of the Linga resolves such ego-born conflict and reorients worship toward the supreme Lord beyond the two.

By questioning “who is Śaṅkara apart from us,” the verse highlights that Śiva-tattva is not a rival deity within creation but the transcendent Pati whose reality is initially obscured by krodha (egoic agitation).

The implied Pāśupata takeaway is inner restraint: conquering krodha and ahaṅkāra (bondage/pāśa) to recognize Pati; this becomes the spiritual basis for later Linga-pūjā and contemplative worship.