दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
तस्थौ श्रिया वृतो मध्ये प्रेतस्थाने यथा भवः एतस्मिन्नेव काले तु भगवान्पद्मसंभवः
tasthau śriyā vṛto madhye pretasthāne yathā bhavaḥ etasminneva kāle tu bhagavānpadmasaṃbhavaḥ
स श्रिया वृतो मध्ये तस्थौ, प्रेतस्थाने यथा भवः; एतस्मिन्नेव काले तु भगवान् पद्मसम्भवोऽपि तत्र समुपाजगाम।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Śiva (Bhava) as sovereign even in the preta-sthāna—symbolizing that the Linga signifies the Pati who transcends impurity, death, and fear, and whose radiance sanctifies all places.
By comparing the scene to Bhava in the cremation-ground, it points to Śiva-tattva as beyond the pasha of mortality and social taboo—unchanged, luminous, and central, with śrī (splendor) naturally surrounding him.
The verse implies the Pāśupata insight of vairāgya and fearlessness: the yogin contemplates the Pati’s presence even in liminal spaces (like śmaśāna), loosening pasha (bondage) that arises from dread and attachment.