Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa

आत्यन्तिकश्च कथितः प्रलयो ऽत्र ससाधनः / नैमित्तिकमिदानीं वः कथयिष्ये समासतः

ātyantikaśca kathitaḥ pralayo 'tra sasādhanaḥ / naimittikamidānīṃ vaḥ kathayiṣye samāsataḥ

अत्र आत्यन्तिकः प्रलयः ससाधनः कथितः; इदानीं वः नैमित्तिकं प्रलयं समासतः कथयिष्ये।

ātyantikaḥultimate
ātyantikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootātyantika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of pralayaḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
kathitaḥhas been described
kathitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्, धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with pralayaḥ; passive ‘has been described’
pralayaḥdissolution
pralayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject of kathitaḥ
atrahere/in this context
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-avyaya (locative adverb)
sa-sādhanaḥwith its means/with details
sa-sādhanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + sādhana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa (upapada-like): sa-sādhana ‘with means/with its instruments’; qualifies pralayaḥ
naimittikamthe periodic (one)
naimittikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaimittika (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of kathayiṣye (understood: naimittikaṃ (pralayaṃ/pratisargaṃ))
idānīmnow
idānīm:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (temporal adverb)
vaḥto you (all)
vaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (genitive, 6th) or Dvitīyā (accusative) Bahuvacana enclitic; here dative-like recipient sense ‘to you’
kathayiṣyeI shall explain
kathayiṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्, धातु) (causative/ṇic)
FormLuṭ-lakāra (periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana; parasmaipada; ‘I will narrate’
samāsataḥbriefly/in summary
samāsataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamāsatas (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (prakāra)

Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages (within the Kurma Purana dialogue frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Pralaya
Ā
Ātyantika-pralaya
N
Naimittika-pralaya

FAQs

Indirectly: by distinguishing ātyantika-pralaya (a liberative ‘ending’ attained through sādhanā) from cosmic dissolutions, the verse points to moksha as a spiritual realization rather than a mere physical destruction—implying the Self’s transcendence over cyclical cosmic change.

The verse explicitly notes that ātyantika-pralaya was taught “with its means” (sa-sādhana), indicating a soteriological discipline—typically Yoga-śāstra methods such as inner purification, devotion, meditation, and knowledge—before moving on to describe naimittika-pralaya as a cosmological event.

By having Lord Kurma (Vishnu) teach liberation-oriented sādhanā and cosmic dissolution in a Purana known for Shaiva-Vaishnava synthesis, the verse supports the non-sectarian stance: the same Supreme Lord instructs both metaphysical liberation and cosmic processes, harmonizing devotional and yogic frameworks.