
Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa
पूर्वोक्तस्य ब्रह्माण्डस्य चतुर्दश-लोकविभागवर्णनस्य उपसंहारे सूतः भूरलोकस्य “निश्चितं वृत्तान्तम्” आरभते, महाव्याप्तेः संरचनात् पवित्र-भूगोलस्य मानचित्रित-वर्णनं प्रति प्रवर्तते। अत्र सप्त द्वीपाः—जम्बू (प्रधानः), ततः प्लक्षः, शाल्मलः, कुशः, क्रौञ्चः, शाकः, पुष्करः—तथा तेषां परिवेष्टकाः सप्त समुद्राः क्रमशः अधिकविस्ताराः—लवणोदकः, इक्षुरसः, सुरा, घृतम्, दधि, क्षीरम्, मधुरोदकं—इति निर्दिश्यन्ते। जम्बूद्वीपः मध्ये स्थाप्यते; सुवर्णमयः मेरुः पृथिवी-पद्मस्य कर्णिकावत् अक्षः, तस्य ऊर्ध्वमानं, अधो-निमग्नता, विस्तारश्च यथामानं कथ्यते। तस्य परितः वर्षाः व्यवस्थिताः—दक्षिणे भारतं, किंपुरुषं, हरिवर्षम्; उत्तरे रम्यकं, हिरण्मयं, उत्तरकुरुः; पूर्वे भद्राश्वः; पश्चिमे केतुमालः; मध्ये इलावृतम्—इति। मन्दरः, गन्धमादनः, विपुलः, सुपार्श्वश्च उपस्तम्भ-पर्वताः कथ्यन्ते। मेरुपरिसरः वनैः, सरोभिः, पुण्यपर्वत-समूहैश्च पावनतां प्राप्नोति; अन्ते सिद्ध-मुनयः ब्रह्मनिष्ठ-शान्त्या तत्र वसन्तीति चित्र्यते, येन परवर्ती अध्यायेषु भौम-तीर्थभूगोलस्य धर्म-योगार्थ-प्रसङ्गश्च प्रवर्तते।
Verse 1
इती श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे द्विचत्वारिंशो ऽध्यायः सूत उवाच एतद् ब्रह्माण्डमाख्यातं चतुर्दशविधं महत् / अतः परं प्रवक्ष्यामि भूर्लोकस्यास्य निर्णयम्
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे द्विचत्वारिंशोऽध्यायः। सूत उवाच—एतद् ब्रह्माण्डं चतुर्दशविधं महदाख्यातम्; अतः परं भूर्लोकस्यास्य निर्णयं प्रवक्ष्यामि॥
Verse 2
जम्बुद्वीपः प्रधानो ऽयं प्लक्षः शाल्मल एव च / कुशः क्रौञ्चश्च शाकश्च पुष्करश्चैव सप्तमः
अयं जम्बूद्वीपः प्रधानः; प्लक्षः शाल्मलश्च, कुशः क्रौञ्चः शाकद्वीपः, पुष्करश्च सप्तमः स्मृतः।
Verse 3
एते सप्त महाद्वीपाः समुद्रैः सप्तभिर्वृताः / द्वीपाद् द्वीपो महानुक्तः सागरादपि सागरः
एते सप्त महाद्वीपाः सप्तभिः समुद्रैः परिवृताः; द्वीपाद् द्वीपः महान् प्रोक्तः, सागरादपि सागरः परः।
Verse 4
क्षारोदेक्षुरसोदश्च सुरोदश्च घृतोदकः / दध्योदः क्षीरसलिलः स्वादूदश्चेति सागराः
क्षारोदः, इक्षुरसोदः, सुरोदः, घृतोदकः; दध्योदः, क्षीरसलिलः, स्वादूदश्चेति सागराः।
Verse 5
पञ्चाशत्कोटिविस्तीर्णा ससमुद्रा धरा स्मृता / द्वीपैश्च सप्तभिर्युक्ता योजनानां समासतः
पञ्चाशत्कोटिविस्तीर्णा ससमुद्रा धरा स्मृता; सप्तद्वीपसमायुक्ता योजनानां समासतः।
Verse 6
जम्बूद्वीपः समस्तानां द्वीपानां मध्यतः शुभः / तस्य मध्ये महामेरुर्विश्रुतः कनकप्रभः
जम्बूद्वीपः समस्तद्वीपानां मध्ये शुभः स्थितः; तस्य मध्ये महामेरुः विश्रुतः कनकप्रभः।
Verse 7
चतुरशीतिसाहस्त्रो योजनैस्तस्य चोच्छ्रयः / प्रविष्टः षोडशाधस्ताद्द्वात्रिंशन्मूर्ध्नि विस्तृतः
तस्योच्छ्रयः चतुरशीतिसाहस्रं योजनानाम्। षोडशसाहस्रं अधस्तात् प्रविष्टः, मूर्ध्नि च द्वात्रिंशत्साहस्रं विस्तीर्णः॥
Verse 8
मूले षोडशसाहस्त्रो विस्तारस्तस्य सर्वतः / भूपद्मास्यास्य शैलो ऽसौ कर्णिकात्वेन संस्थितः
मूले तस्य सर्वतः षोडशसाहस्रं विस्तारः। अयं शैलः भूपद्मस्य कर्णिकात्वेन संस्थितः॥
Verse 9
हिमवान् हेमकूटश्च निषधश्चास्य दक्षिणे / नीलः श्वेतश्च शृङ्गी च उत्तरे वर्षपर्वताः
अस्य दक्षिणे हिमवान् हेमकूटो निषधश्च। उत्तरे तु वर्षपर्वताः—नीलः श्वेतः शृङ्गी च॥
Verse 10
लक्षप्रमाणौ द्वौ मध्ये दशहीनास्तथा परे / सहस्त्रद्वितयोच्छ्रायास्तावद्विस्तारिणश्च ते
मध्ये द्वौ लक्षप्रमाणौ; परे तु दशहीनाः। तेषामुच्छ्रयः सहस्रद्वयं, विस्तारोऽपि तावान्॥
Verse 11
भारतं दक्षिणं वर्षं ततः किंपुरुषं स्मृतम् / हरिवर्षं तथैवान्यन्मेरोर्दक्षिणतो द्विजाः
मेरोर्दक्षिणतो द्विजाः, दक्षिणं वर्षं भारतं। ततः परं किंपुरुषं स्मृतम्, तथा हरिवर्षमपि अन्यत्॥
Verse 12
रम्यकं चोत्तरं वर्षं तस्यैवानुहिरण्मयम् / उत्तराः कुरवश्चैव यथैते भरतास्तथा
तस्योत्तरतो रम्यकं नाम वर्षं स्थितम्, ततोऽपि परं हिरण्मयं वर्षम्। उत्तरकुरवोऽपि सन्ति; यथा एते भरताः तथा तेऽपि व्यवहारेण स्थिताः।
Verse 13
नवसाहस्त्रमेकैकमेतेषां द्विजसत्तमाः / इलावृतं च तन्मध्ये तन्मध्ये मेरुरुच्छ्रितः
नवसाहस्त्रं योजनेषु प्रत्येकं तेषां विस्तारः, द्विजसत्तमाः। तेषां मध्ये इलावृतं, तस्य मध्यभागे मेरुः पर्वतो महोच्छ्रितः।
Verse 14
मेरोश्चतुर्दिशं तत्र नवसाहस्त्रविस्तृतम् / इलावृतं महाभागाश्चात्वारस्तत्र पर्वताः / विष्कम्भा रचिता मेरोर्योजनायुतमुच्छ्रिताः
तत्र मेरोश्चतुर्दिक्षु इलावृतं नवसाहस्त्रविस्तृतं स्थितम्। महाभागाः, तस्मिन् प्रदेशे मेरोर्विष्कम्भरूपेण चत्वारः पर्वताः रचिताः, योजनायुतमुच्छ्रिताः।
Verse 15
पूर्वेण मन्दरो नाम दक्षिणे गन्धमादनः / विपुलः पश्चिमे पार्श्वे सुपार्श्वश्चोत्तरे स्मृतः
पूर्वदिशि मन्दरः, दक्षिणे गन्धमादनः। पश्चिमपार्श्वे विपुलः, उत्तरे तु सुपार्श्व इति स्मृताः।
Verse 16
कदम्बस्तेषु जम्बुश्च पिप्पलो वट एव च / जम्बूद्वीपस्य सा जम्बूर्नामहेतुर्महर्षयः
तेषु कदम्बो जम्बूः पिप्पलो वटश्च। महर्षयः, सा जम्बूरेव जम्बूद्वीपस्य नामहेतुः।
Verse 17
महागजप्रमाणानि जम्ब्वास्तस्याः फलानि च / पतन्ति भूभृतः पृष्ठे शीर्यमाणानि सर्वतः
महागजप्रमाणानि जम्ब्वास्तस्याः फलानि च सर्वतः पतन्ति, भूभृतः पृष्ठे पतित्वा शीर्यमाणानि विखण्डितानि भवन्ति।
Verse 18
रसेन तस्याः प्रख्याता तत्र जम्बूनदीति वै / सरित् प्रवर्तते चापि पीयते तत्र वासिभिः
तस्याः जम्ब्वाः रसेनैव तत्र ‘जम्बूनदी’ इति प्रख्याता; सरित् प्रवर्तते, तत्रवासिभिश्च सा पीयते।
Verse 19
न स्वेदो न च दौर्गन्ध्यं न जरा नेन्द्रियक्षयः / तत्पानात् सुस्थमनसां नराणां तत्र जायते
तत्पानात् तत्र नराणां सुस्थमनसां न स्वेदो भवति, न दौर्गन्ध्यं, न जरा, न च इन्द्रियक्षयः जायते।
Verse 20
तीरमृत्तत्र संप्राप्य वायुना सुविशोषिता / जाम्बूनदाख्यं भवति सुवर्णं सिद्धभूषणम्
तत्र तीरमृत्तिका वायुना सुविशोषिता सती ‘जाम्बूनद’ इति ख्याता सुवर्णं भवति, सिद्धभूषणयोग्यम्।
Verse 21
भद्राश्वः पूर्वतो मेरोः केतुमालश्च पश्चिमे / वर्षे द्वे तु मुनिश्रेष्ठास्तयोर्मध्ये इलावृतम्
मुनिश्रेष्ठ, मेरोः पूर्वतः भद्राश्ववर्षः, पश्चिमतः केतुमालवर्षश्च; तयोर्द्वयोर्मध्ये इलावृतं वर्षं स्थितम्।
Verse 22
वनं चैत्ररथं पूर्वे दक्षिणे गन्धमादनम् / वैभ्राजं पश्चिमे विद्यादुत्तरे सवितुर्वनम्
पूर्वदिशि चैत्ररथं वनं विद्यात्, दक्षिणे गन्धमादनम्। पश्चिमे वैभ्राजं, उत्तरे सवितुर्वनं ज्ञेयम्॥
Verse 23
अरुणोदं महाभद्रमसितोदं च मानसम् / सरांस्येतानि चत्वारि देवयोग्यानि सर्वदा
अरुणोदं महाभद्रमसितोदं च मानसम्। सरांस्येतानि चत्वारि देवयोग्यानि सर्वदा॥
Verse 24
सितान्तश्च कुमुद्वांश्च कुरुरी माल्यवांस्तथा / वैकङ्को मणिशैलश्च ऋक्षवांश्चाचलोत्तमाः
सितान्तश्च कुमुद्वांश्च कुरुरी माल्यवांस्तथा। वैकङ्को मणिशैलश्च ऋक्षवांश्चाचलोत्तमाः॥
Verse 25
महानीलो ऽथ रुचकः सबिन्दुर्मन्दरस्तथा / वेणुमांश्चैव मेघश्च निषधो देवपर्वतः / इत्येते देवरचिताः सिद्धावासाः प्रकीर्तिताः
महानीलोऽथ रुचकः सबिन्दुर्मन्दरस्तथा। वेणुमांश्चैव मेघश्च निषधो देवपर्वतः॥ इत्येते देवरचिताः सिद्धावासाः प्रकीर्तिताः॥
Verse 26
अरुणोदस्य सरसः पूर्वतः केसराचलः / त्रिकूटशिखरश्चैव पतङ्गो रुचकस्तथा
अरुणोदस्य सरसः पूर्वतः केसराचलः। त्रिकूटशिखरश्चैव पतङ्गो रुचकस्तथा॥
Verse 27
निषधो वसुधारश्च कलिङ्गस्त्रिशिखः शुभः / समूलो वसुधारश्च कुरवश्चैव सानुमान्
निषधो वसुधारश्च कलिङ्गस्त्रिशिखः शुभः । समूलो वसुधारश्च कुरवश्चैव सानुमान् ॥ एतेऽत्र कीर्तिताः प्रदेशा गिरयश्च प्रसिद्धाः ।
Verse 28
ताम्रातश्च विशालश्च कुमुदो वेणुर्वतः / एकशृङ्गो महाशैलो गजशैलः पिशाचकः
ताम्रातो विशालश्च कुमुदो वेणुर्वतः । एकशृङ्गो महाशैलो गजशैलः पिशाचकः ॥ एतेऽपि पुण्यभूगोलपरम्परायां प्रसिद्धाः शैलाः ।
Verse 29
पञ्चशैलो ऽथ कैलासो हिमवांशचाचलोत्तमः / इत्येते देवचरिता उत्कटाः पर्वतोत्तमाः
पञ्चशैलोऽथ कैलासो हिमवांश्चाचलोत्तमः । इत्येते देवचरिता उत्कटाः पर्वतोत्तमाः ॥ देवतानां निवासभूताः कीर्तिताः ।
Verse 30
महाभद्रस्य सरसो दक्षिणे केसराचलः / शिखिवासश्च वैदूर्यः कपिलो गन्धमादनः
महाभद्रस्य सरसः दक्षिणे केसराचलः । शिखिवासश्च वैदूर्यः कपिलो गन्धमादनः ॥ एते गिरयः स्थिताः ।
Verse 31
जारुधिश्च सुगन्धिश्च श्रीशृङ्गश्चाचलोत्तमः / सुपार्श्वश्च सुपक्षश्च कङ्कः कपिल एव च
जारुधिश्च सुगन्धिश्च श्रीशृङ्गश्चाचलोत्तमः । सुपार्श्वश्च सुपक्षश्च कङ्कः कपिल एव च ॥ एतेऽपि गिरयः कीर्तिताः ।
Verse 32
पिञ्जरो भद्रशैलश्च सुरसश्च महाबलः / अञ्जनो मधुमांस्तद्वत् कुमुदो मुकुटस्तथा
पिञ्जरो भद्रशैलश्च सुरसश्च महाबलः । अञ्जनो मधुमांश्चैव कुमुदो मुकुटस्तथा ॥ एतेऽपि महापर्वताः कीर्तिताः ॥
Verse 33
सहस्त्रशिखरश्चैव पाण्डुरः कृष्ण एव च / पारिजातो महाशैलस्तथैव कपिलोदकः
सहस्त्रशिखरश्चैव पाण्डुरः कृष्ण एव च । पारिजातो महाशैलस्तथैव कपिलोदकः ॥
Verse 34
सुषेणः पुण्डरीकश्च महामेघस्तथैव च / एते पर्वतराजानः सिद्धगन्धर्वसेविताः
सुषेणः पुण्डरीकश्च महामेघस्तथैव च । एते पर्वतराजानः सिद्धगन्धर्वसेविताः ॥
Verse 35
असितोदस्य सरसः पश्चिमे केसराचलः / शङ्खकूटो ऽथ वृषभो हंसो नागस्तथा परः
असितोदस्य सरसः पश्चिमे केसराचलः । शङ्खकूटोऽथ वृषभो हंसो नागस्तथा परः ॥
Verse 36
कालाञ्जनः शुक्रशैलो नीलः कमल एव च / पुष्पकश्च सुमेघश्च वाराहो विरजास्तथा / मयूरः कपिलश्चैव महाकपिल एव च
कालाञ्जनः शुक्रशैलो नीलः कमल एव च । पुष्पकश्च सुमेघश्च वाराहो विरजास्तथा । मयूरः कपिलश्चैव महाकपिल एव च ॥ एते प्रसिद्धपर्वताः ॥
Verse 37
इत्येते देवगन्धर्वसिद्धसङ्घनिषेविताः / सरसो मानसस्येह उत्तरे केसराचलाः
इति ते केसराचलाः पर्वताः देवगन्धर्वसिद्धसङ्घैः नित्यं निषेविताः, अत्र मानससरसः पवित्रस्योत्तरे स्थिताः।
Verse 38
एतेषां शैलमुख्यानामन्तरेषु यथाक्रमम् / सन्ति चैवान्तरद्रोण्यः सरांसि च वनानि च
एतेषां शैलमुख्यानामन्तरेषु यथाक्रमं द्रोण्योऽन्तराः सन्ति, सरांसि च वनानि च।
Verse 39
वसन्ति तत्र मुनयः सिद्धाश्च ब्रह्मभाविताः / प्रसन्नाः शान्तरजसः सर्वदुः खविवर्जिताः
तत्र मुनयः सिद्धाश्च ब्रह्मभावितचेतसः वसन्ति; प्रसन्नाः शान्तरजसः सर्वदुःखविवर्जिताः।
Jambū, Plakṣa, Śālmala, Kuśa, Krauñca, Śāka, and Puṣkara (the seventh), each encircled by an ocean and described as progressively larger.
Salt-water; sugarcane-juice; intoxicating liquor; ghee; curds; milk; and sweet (fresh) water—each ocean encircling a dvīpa in expanding order.
Meru is said to be 84,000 yojanas high, extending 16,000 yojanas below the earth, with a summit breadth of 32,000 yojanas and a base extent of 16,000 yojanas in every direction.
It is linked to the great jambū tree; its immense fruits and essence are said to generate the Jambūnadī, and the region’s identity is etiologically derived from that sacred tree.
The river’s essence is described as conferring steadiness and freedom from bodily decline; its dried riverbank mud becomes Jāmbūnada gold, fit for siddhas’ ornaments—marking the landscape as both sacral and transformative.