Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
कन्या च विन्देत समग्रलक्षणं पतिं त्ववीरा हतकिल्बिषां गतिम् । मृतप्रजा जीवसुता धनेश्वरी सुदुर्भगा सुभगा रूपमग्र्यम् ॥ २६ ॥ विन्देद्विरूपा विरुजा विमुच्यते य आमयावीन्द्रियकल्यदेहम् । एतत्पठन्नभ्युदये च कर्म- ण्यनन्ततृप्ति: पितृदेवतानाम् ॥ २७ ॥ तुष्टा: प्रयच्छन्ति समस्तकामान् होमावसाने हुतभुक् श्रीहरिश्च । राजन् महन्मरुतां जन्म पुण्यं दितेर्व्रतं चाभिहितं महत्ते ॥ २८ ॥ नैवोद्विजे पर दुरत्ययवैतरण्या- स्त्वद्वीर्यगायनमहामृतमग्नचित्त: । शोचे ततो विमुखचेतस इन्द्रियार्थ- मायासुखाय भरमुद्वहतो विमूढान् ॥ ४३ ॥
kanyā ca vindeta samagra-lakṣaṇaṁ patiṁ tv avīrā hata-kilbiṣāṁ gatim mṛta-prajā jīva-sutā dhaneśvarī sudurbhagā subhagā rūpam agryam
अस्य व्रतस्य अनुष्ठानेन कन्या समग्रलक्षणं पतिं विन्देत; अवीरा स्त्री हतकिल्बिषा सती सद्गतिं प्राप्नुयात्। मृतप्रजा दीर्घायुषं जीवसुतं लभेत, धनेश्वरी स्यात; दुर्भगा सुभगा, विरूपा रूपमग्र्यं प्राप्नुयात्। रोगी नरः रोगात् प्रमुच्येत, इन्द्रियकल्यदेहं लभेत। श्राद्धादौ पितृदेवताभ्यः होमकाले एतत् पठन् तान् तर्पयति; ते तुष्टा: समस्तकामान् प्रयच्छन्ति। होमावसाने श्रीहरिः सह श्रीलक्ष्म्या परमं प्रसीदति। राजन्, दितेर्व्रतं मरुतां पुण्यजन्महेतुः सम्यग् तेऽभिहितम्।
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Nineteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Performing the Puṁsavana Ritualistic Ceremony.”
This verse lists tangible and inner results of a devotional vow—good fortune, prosperity, worthy offspring, beauty, and most importantly, purification from sin leading to an auspicious destination.
In the narrative, Diti undertakes a strict observance with faith; Śukadeva highlights that sincere devotional discipline, when aligned with dharma, brings both purification and blessings.
Adopt a regular, disciplined devotional practice (japa, vrata on holy days, service) with sincerity—focusing on purification of character rather than only material outcomes.