Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Appearance of Vāmanadeva and His Arrival at Bali’s Sacrifice

श्रीबलिरुवाच स्वागतं ते नमस्तुभ्यं ब्रह्मन्किं करवाम ते । ब्रह्मर्षीणां तप: साक्षान्मन्ये त्वार्य वपुर्धरम् ॥ २९ ॥

śrī-balir uvāca svāgataṁ te namas tubhyaṁ brahman kiṁ karavāma te brahmarṣīṇāṁ tapaḥ sākṣān manye tvārya vapur-dharam

श्रीबलिरुवाच स्वागतं ते नमस्तुभ्यं ब्रह्मन्किं करवाम ते । ब्रह्मर्षीणां तप: साक्षान्मन्ये त्वार्य वपुर्धरम् ॥ २९ ॥

श्रीबलिःBali (honored Bali)
श्रीबलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (श्रीः + बलिः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-शब्दः (welcome)
तेto you/your
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th Gen./4th Dat.), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
ब्रह्मन्O brāhmaṇa
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Acc.), एकवचन; प्रश्नार्थक
करवामshall we do
करवाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), द्विवचन
तेfor you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
ब्रह्मर्षीणाम्of the brahmarṣis
ब्रह्मर्षीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Gen.), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (ब्रह्मणः ऋषिः)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय/प्रातिपदिक-निष्पन्न)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मन्येI consider
मन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
त्वाyou
त्वा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Acc.), एकवचन
आर्यO noble one
आर्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वपुःधरम्one bearing a body/form
वपुःधरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवपुःधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Acc.), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वपुः + धर)
B
Bali Mahārāja
V
Vāmana (brāhmaṇa dwarf form of Viṣṇu)

FAQs

In this verse, Bali respectfully welcomes the brāhmaṇa (Vāmana), offers obeisances, and treats him as the visible embodiment of the austerity of great sages—showing that saintly persons should be honored as carriers of spiritual power.

Vāmana arrived at Bali’s sacrificial arena as a brāhmaṇa guest. As a king trained in dharma, Bali received him with reverence and charity, not knowing fully that the visitor was Lord Viṣṇu in disguise.

Cultivate humility and hospitality—offer respect to genuinely spiritual people, serve guests sincerely, and approach giving (dāna) as a sacred act rather than a transaction.