Sukta 4
यस्ते प्राणेदं वेद यस्मिंश्चासि प्रतिष्ठितः । सर्वे तस्मै बलिं हरानमुष्मिंल्लोक उत्तमे
yás te prāṇedáṃ véda yásmiṃś cā́si prátiṣṭhitaḥ | sárve tásmai balíṃ harā́n amúṣmiṃl lóká uttamé ||
Whoso, O Prāṇa, knoweth this of thee—(even) that wherein thou art firmly founded—let all bear tribute unto him in yonder highest world.
यस्ते॑ प्राणे॒दं वेद॒ यस्मिं॒श्चासि॒ प्रति॑ष्ठितः । सर्वे॒ तस्मै॑ ब॒लिं ह॑रान॒मुष्मिंल्लो॒क उ॑त्त॒मे ॥ (अर्थः) हे प्राण, यः त्वदिदं रहस्यं वेद—यस्मिंश्च त्वं प्रतिष्ठितः—सर्वे जनास्तस्मै बलिं हरन्तु, अमुष्मिन् उत्तमे लोके।
Rishi: Atharvanic seer(s) of the Prāṇa-hymn tradition (Anukramaṇī attribution varies in secondary sources)
Devata: Prāṇa (vital breath) as cosmic lord
Chandas: Anuṣṭubh (dominant in this section)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet recognition of prāṇa’s ground → serene assurance of exalted outcome.","listener_experience":"Calm empowerment; a sense of being inwardly crowned.","intensity":4}