Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

सामन्तं संहितप्रयाणे योजयेत्त्वमितो याहि अहमितो यास्यामि समानो लाभः इति ॥ कZ_०७.६.०२ ॥

sāmantaṃ saṃhitaprayāṇe yojayet tvam ito yāhi aham ito yāsyāmi samāno lābhaḥ iti

सामन्तं संहितप्रयाणे योजयेत—“त्वम् इतः याहि, अहम् इतः यास्यामि; समानो लाभः” इति।

सामन्तम्the sāmantha (border/feudatory king)
सामन्तम्:
TypeNoun
Rootसामन्त
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन
संहितप्रयाणेin a joint expedition/march
संहितप्रयाणे:
TypeNoun
Rootसंहितप्रयाण
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन; ‘प्रयाण’ (march/expedition) qualified by ‘संहित’ (combined/joint)
योजयेत्he should employ/attach (him)
योजयेत्:
TypeVerb
Rootयुज्
Formविधिलिङ्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; धातु: युज् (योजयति)
त्वम्you
त्वम्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formमध्यमपुरुष; प्रथमा-एकवचन
इतःfrom here / from this side
इतः:
TypeIndeclinable
Rootइतः
Formअव्यय; अपादान/देशार्थे (from here/from this side)
याहिgo (you)!
याहि:
TypeVerb
Rootया
Formलोट् (आज्ञार्थ); परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
अहम्I
अहम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formउत्तमपुरुष; प्रथमा-एकवचन
इतःfrom here / from this side
इतः:
TypeIndeclinable
Rootइतः
Formअव्यय; देशार्थे
यास्यामिI will go
यास्यामि:
TypeVerb
Rootया
Formलृट् (भविष्यत्काल); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
समानःequal
समानः:
TypeAdjective
Rootसमान
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; विशेषण (लाभस्य)
लाभःgain/benefit
लाभः:
TypeNoun
Rootलाभ
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
इतिthus (saying)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-चिह्न
S
sāmanta
V
vijigīṣu (implied)

FAQs

To reduce defection risk and motivate real participation; parity of reward is used as an incentive-compatibility device.

It operationalizes coordination—defining axes of advance to limit overlap, friction, and opportunistic land-grabs.