प्रभूतं मे मित्रबलं शक्यं मूले यात्रायां चाधातुम्ण् अल्पः प्रवासो मन्त्रयुद्धाच्च भूयो व्यायामयुद्धम्ण् मित्रबलेन वा पूर्वमटवीं नगरस्थानमासारं वा योधयित्वा पश्चात्स्वबलेन योद्धयिष्यामिण् मित्रसाधारणं वा मे कार्यम्ण् मित्रायत्ता वा मे कार्यसिद्धिह्ण् आसन्नमनुग्राह्यं वा मे मित्रम्ण् अत्यावापं वास्य इति मित्रबलकालः ॥ कZ_०९.२.०५ ॥
prabhūtaṃ me mitrabalaṃ śakyaṃ mūle yātrāyāṃ cādhātum; alpaḥ pravāso mantrayuddhāc ca bhūyo vyāyāmayuddham; mitrabalena vā pūrvam aṭavīṃ nagarasthānam āsāraṃ vā yodhayitvā paścāt svabalena yoddhayiṣyāmi; mitrasādhāraṇaṃ vā me kāryam; mitrāyattā vā me kāryasiddhiḥ; āsannam anugrāhyaṃ vā me mitram; atyāvāpaṃ vāsya sādayiṣyāmi—iti mitrabalakālaḥ
यदा मम मित्रबलं प्रभूतं भवति, च तद् मूले यात्रायां च स्थापयितुं शक्यते; प्रवासोऽल्पः; मन्त्रयुद्धात् भूयो व्यायामयुद्धं भविष्यति; वा मित्रबलेन पूर्वम् अटवीं नगरस्थानम् आसारं वा योधयित्वा पश्चात् स्वबलेन योद्धुमिच्छामि; वा मम कार्यं मित्रसाधारणं; वा कार्यसिद्धिर्मित्रायत्ता; मित्रश्च आसन्नोऽनुग्राह्यः; वा अत्यावापं तं सेवायां नियोजयिष्यामि—एते मित्रबलप्रयोगकालाः।
Risk transfer and burden-sharing: allies absorb early attrition in difficult theatres (forest/forts), preserving one’s own core forces for decisive phases.