Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 33

Chapter 255: दायविभागकथनम्

On the Division of Inheritance

दत्वा कन्यां हरन् दण्ड्यो व्ययं दद्याच्च सोदयम् मृतायां दत्तमादद्यात् परिशोध्योभयव्ययम्

datvā kanyāṃ haran daṇḍyo vyayaṃ dadyācca sodayam mṛtāyāṃ dattamādadyāt pariśodhyobhayavyayam

कन्यां दत्त्वा पुनर्हरन् दण्ड्यः; स व्ययं सोदयम् दद्याच्च। कन्यायां मृतायां दत्तमादद्यात्; उभयव्ययं परिशोध्यः।

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive): ‘having given’
कन्याम्a daughter/maiden
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हरन्taking away
हरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√हृ (धातु) + शतृ (हरन्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (one who is taking away)
दण्ड्यःis punishable
दण्ड्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदण्ड्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण (liable to punishment)
व्ययम्expense
व्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दद्यात्should give/pay
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
स-उदयम्with increment/interest
स-उदयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + उदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अव्ययीभाव: ‘उदयेन सह’ (with interest/increase)
मृतायाम्when (she) is dead
मृतायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
दत्तम्what was given
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Root√दा (धातु) + क्त (दत्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (that which was given)
आदद्यात्should take back
आदद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
परिशोध्यःis to be repaid/settled
परिशोध्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-√शुध्/शोध (धातु) + यत् (शोध्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (to be repaid/cleared)
उभय-व्ययम्the expenses of both (parties)
उभय-व्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउभय + व्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (of both sides)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, in the Agni Purāṇa’s rajadharma/vyavahāra discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Civil/criminal rule for wrongful taking back of a married maiden; assessment of danda (penalty), restitution of expenses with interest, and return of marriage-gift if the maiden has died.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Penalty for carrying off a given maiden; restitution of expenses and return of gift","lookup_keywords":["kanyāharaṇa","danda","vivāha vyaya","sodaya","dattam ādāna"],"quick_summary":"A person who re-seizes a maiden after giving her in marriage is punishable and must reimburse wedding expenses with interest. If she has died, the marriage-gift may be reclaimed, and both sides’ expenses must be settled."}

Concept: Adharma in marriage transactions is corrected through danda (punishment) and ṛṇa-śodhana (restitution with interest).

Application: Guidance for judges/arbitrators to compute compensation and deter coercive marital disputes.

Khanda Section: Rajadharma / Vyavahara (Dharmaśāstra—civil and criminal law; marriage and property disputes)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court where an offender is fined for abducting/taking back a bride; scribes calculate expenses and interest; gifts and ledgers are displayed.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, rāja in sabhā with attendants, accused standing with folded hands, accountants with palm-leaf ledgers, wedding gifts shown as bundles, strong narrative gestures.","tanjore_prompt":"Tanjore style court of justice, gold work on throne and ornaments, visible coin piles and gift trays, scribe writing restitution order, frontal iconic arrangement.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of legal procedure: judge, parties, written order, expense items labeled, refined lines and calm palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtroom with registers, interest calculation scene, attendants holding gift items, expressive but restrained faces, architectural depth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: दद्याच्च → दद्यात् च; सोदयम् → स-उदयम्; दत्तमादद्यात् → दत्तम् आदद्यात्; परिशोध्योभयव्ययम् → परिशोध्यः उभय-व्ययम्.

Related Themes: Agni Purana 255 (vyavahāra rules on marriage disputes and penalties)

FAQs

It gives a vyavahāra (legal) rule: abducting/taking away a maiden after she has been duly given in marriage entails punishment and restitution—payment of incurred expenses, even with interest; if she has died, recovery of the given gift is allowed and both parties’ expenses must be settled.

Beyond theology and ritual, the Agni Purāṇa preserves dharmaśāstra-style governance material—marriage disputes, fines, interest, and restitution—showing it functions as a compendium of practical law and statecraft alongside spiritual teaching.

By prescribing punishment and restitution for violating a lawful marriage arrangement, the verse frames social order (dharma) as morally binding; repairing harm through compensation is treated as a necessary act of rectification to reduce wrongdoing and its karmic consequences.