Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 19

Dānādi-māhātmya — The Glory of Gifts, Manuscript-Donation, and Purāṇic Transmission

दद्यात् शरदि विषुवे धर्मार्थादिनिबोधनम् कूर्मञ्चाष्टसहस्रञ्च कूर्मोक्तञ्च रसातले

dadyāt śaradi viṣuve dharmārthādinibodhanam kūrmañcāṣṭasahasrañca kūrmoktañca rasātale

शरद्विषुवे धर्मार्थादिनिबोधकं ग्रन्थं दद्यात्; कूर्मं च, अष्टसहस्रं च, तथा कूर्मोक्तं रसातलसम्बद्धं विधिं च दद्यात्।

दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
शरदिin autumn
शरदि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
विषुवेat the equinox
विषुवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
धर्मार्थादिनिबोधनम्instruction on dharma, artha, etc.
धर्मार्थादिनिबोधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + आदि + निबोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—धर्मार्थादीनां निबोधनम् (instruction concerning dharma, artha, etc.)
कूर्मम्the Kūrma (Purāṇa/text)
कूर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अष्टसहस्रम्eight-thousand (in extent)
अष्टसहस्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; द्विगुसमासः (numeral compound)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कूर्मोक्तम्said in the Kūrma (text)
कूर्मोक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूर्म + उक्त (कृदन्त; √वच्/वद्)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) — ‘कूर्मेण उक्तम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रसातलेin Rasātala (netherworld)
रसातले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन

Lord Agni (narrating prescriptive dharma to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Śarad-viṣuva (autumnal equinox) dāna: gifting didactic texts (dharma-artha-ādi-nibodhana), symbolic animal-dāna (kūrma), and a fixed numerical dakṣiṇā as prescribed in allied Purāṇic injunctions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śarad-viṣuva dāna: Dharma–Artha-nibodhana and Kūrma-dāna","lookup_keywords":["śarad-viṣuva","dharma-artha-nibodhana","kūrma-dāna","aṣṭasahasra","kūrma-purāṇa"],"quick_summary":"On the autumnal equinox, donate an instructive manual on the puruṣārthas along with a tortoise-gift and the stipulated dakṣiṇā; follow the Kūrma-purāṇa’s additional prescription connected with Rasātala."}

Concept: Puruṣārtha-sādhana through dāna—supporting śāstra (knowledge) and symbolic cosmic supports (kūrma/Rasātala motif).

Application: Schedule charitable giving on viṣuva; prioritize gifting knowledge-texts and prescribed dakṣiṇā to qualified recipients.

Khanda Section: Dana-dharma / Vrata-kalpa (Charitable rites and calendrical observances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brāhmaṇa recipient seated on a kuśa-mat while a donor offers a palm-leaf/scroll ‘Dharma–Artha’ manual, a tortoise-shaped golden icon, and a heap of coins at the autumnal equinox with balanced day-night symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm ochres and reds, viṣuva dāna scene: donor in white mundu offering a palm-leaf manuscript and a golden tortoise icon to a brāhmaṇa, subtle sun and scales motif for equinox, temple courtyard backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rich gold leaf work: brāhmaṇa with halo receiving śāstra-grantha and kūrma-shaped golden dāna, ornate arch, embossed coins (aṣṭasahasra) depicted as gold discs, deep jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework: instructional composition showing items of dāna labeled—grantha, kūrma-pratimā, coins—set on a ritual tray, equinox sun at center, calm domestic-ritual interior.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtly charity: patron presenting manuscript and tortoise-shaped gold object to a learned brāhmaṇa, attendants counting coins, garden pavilion, precise textiles and calligraphic borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कूर्मञ्च = कूर्मम् + च; अष्टसहस्रञ्च = अष्टसहस्रम् + च; कूर्मोक्तञ्च = कूर्मोक्तम् + च.

Related Themes: Agni Purāṇa 271 (dāna-vidhi/viṣuva-dāna sequence)

V
Viṣuva (equinox)
D
Dharma
A
Artha
K
Kūrma (tortoise / Kūrma Purāṇa)
R
Rasātala

FAQs

It prescribes a specific equinox-time dāna: gifting a dharma–artha instructional text (a didactic manual), along with designated valuables (including a tortoise and a counted offering of “eight thousand”).

It combines calendrical astronomy (viṣuva timing), dharmaśāstric charity injunctions (dāna), textual transmission (gifting instructional treatises), and purāṇic cosmology (Rasātala), showing the Agni Purāṇa’s cross-disciplinary scope.

Equinox-time gifts are framed as merit-generating acts: supporting dharma through teaching-text donations and prescribed offerings is intended to increase puṇya and align the giver with righteous order (dharma) at a ritually potent time.