Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 2

Sāma-vidhāna

Procedure of the Sāman Hymns

संहिताञ्छान्दसीं साधु जप्त्वा प्रीणाति शङ्करं स्कन्दीं पैत्र्यां संहिताञ्च जप्त्वा स्यात्तु प्रसादवान् भैषज्यञ्च गणं हुत्वा सर्वान्रोगान् व्यापोहति त्रिसप्तीयं गणं हुत्वा सर्वपापैः प्रमुच्यते

saṃhitāñchāndasīṃ sādhu japtvā prīṇāti śaṅkaraṃ skandīṃ paitryāṃ saṃhitāñca japtvā syāttu prasādavān bhaiṣajyañca gaṇaṃ hutvā sarvānrogān vyāpohati trisaptīyaṃ gaṇaṃ hutvā sarvapāpaiḥ pramucyate

छान्दसीं संहितां साधु जप्त्वा शङ्करं प्रीणाति। स्कन्दीं पैत्र्यां च संहितां जप्त्वा प्रसादवान् भवति। भैषज्यं गणं हुत्वा सर्वान् रोगान् व्यपोहति। त्रिसप्तीयं गणं हुत्वा सर्वपापैः प्रमुच्यते।

saṃhitāmthe Saṃhitā
saṃhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
chāndasīmChāndasī (Vedic/metrical)
chāndasīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootchāndasī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; qualifies ‘saṃhitām’
sādhuproperly / well
sādhu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya used adverbially (क्रियाविशेषण)
japtvāhaving recited
japtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
prīṇātipleases
prīṇāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular
śaṅkaramŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
skandīmSkandī (related to Skanda)
skandīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootskandī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; qualifies ‘saṃhitām’ (understood)
paitryāmPaitryā (ancestral)
paitryām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaitryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; qualifies ‘saṃhitām’ (understood)
saṃhitāmthe Saṃhitā
saṃhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
japtvāhaving recited
japtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
syātwould become
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular
tuindeed / but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative/emphatic particle
prasādavānendowed with grace/favor
prasādavān:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasāda-vat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; बहुव्रीहि: ‘having prasāda (grace/favor)’
bhaiṣajyamhealing / medicinal
bhaiṣajyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootbhaiṣajya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; used as qualifier of gaṇa
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
gaṇamset (of mantras)
gaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
hutvāhaving offered
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; qualifies ‘rogān’
rogāndiseases
rogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
vyāpohatidrives away / removes
vyāpohati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa+ūh (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; with prefix vy-ā- (intensive/dispersive)
tri-saptīyamTrisaptīya (name; ‘three-sevens’)
tri-saptīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri+saptīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; dvigu numeral compound qualifying ‘gaṇam’
gaṇamset (of mantras)
gaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
hutvāhaving offered
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva+pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Plural; karmadhāraya ‘all-sins’
pramucyateis released / freed
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√muc (धातु)
FormPresent (लट्), Passive (कर्मणि), 3rd person, Singular

Lord Agni (Agni Purana’s primary narrator) speaking to Sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Use specific saṃhitā-japa to invoke deity-prasāda and perform gaṇa-homa for disease-removal and sin-purification.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Chāndasī/Skandī/Paitryā saṃhitā-japa and Bhaiṣajya/Tri-saptīya gaṇa-homa phala","lookup_keywords":["Chāndasī Saṃhitā","Skandī Saṃhitā","Paitryā Saṃhitā","Bhaiṣajya gaṇa","Tri-saptīya gaṇa"],"quick_summary":"Chāndasī-japa pleases Śaṅkara; Skandī and Paitryā bring prasāda. Bhaiṣajya-gaṇa homa is for roga-nāśa; Tri-saptīya-gaṇa homa is for pāpa-kṣaya."}

Dosha: Tridosha

Concept: Adhikara of mantra and homa as purificatory means—pleasing deities, removing roga and pāpa.

Application: Integrate devotional discipline (japa) with expiatory/pacificatory offerings (homa) to support ethical and bodily well-being.

Khanda Section: Mantra-japa and Homa Phala (Ritual Benefits / Agneya-vidhi)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A homa scene with three manuscripts/recitations (Chāndasī, Skandī, Paitryā) and two distinct offerings labeled Bhaiṣajya-gaṇa (healing) and Tri-saptīya-gaṇa (purification), with Śiva and Skanda subtly presiding as invoked deities.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Śiva and Skanda as faint divine presences above a homa fire; priest chanting from palm-leaf bundles labeled Chāndasī/Skandī/Paitryā; healing motif—herbal vessels near altar; calm sacred ambiance.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate homa altar, gold-leaf accents on Śiva-linga and Skanda emblem, priest offering into fire; inscriptions ‘Bhaiṣajya’ and ‘Tri-saptīya’; rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: didactic composition—two separate offering sequences shown side-by-side (healing vs expiation), clear labels, delicate colors, precise ritual implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed indoor yajña pavilion, scribe holding manuscripts, priest performing oblations; marginal cartouches naming the saṃhitās and gaṇas; subtle depiction of illness-to-health transformation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: saṃhitāñchāndasīm = saṃhitām + chāndasīm; saṃhitāñca = saṃhitām + ca; syāttu = syāt + tu; sarvānrogān = sarvān + rogān.

Related Themes: Agni Purana: śānti-kalpa/gaṇa-homa passages in Sāma-vidhāna chapter; Agni Purana: prāyaścitta and pāpa-nāśa discussions (where present)

S
Shankara (Shiva)
S
Skanda (Kartikeya)
P
Pitrs (Ancestors)
C
Chandasi Samhita
S
Skandi Samhita
P
Paitrya Samhita
B
Bhaishajya-gana
T
Tri-saptiya-gana
H
Homa (fire offering)
J
Japa (mantra recitation)

FAQs

It prescribes specific mantra-practices—japa (recitation) of named Saṃhitās and homa (fire-offering) of specific mantra-gaṇas—linking each practice to a defined result: pleasing Śiva, gaining prasāda (grace), curing disease, and expiating sin.

It exemplifies the Agni Purana’s catalog-like method: it lists discrete, actionable ritual modules (named Saṃhitās and Gaṇas) and assigns practical outcomes (health, purification, divine favor), blending liturgy, soteriology, and proto-medical aims within a single compact instruction.

The verse frames japa and homa as karma-transforming acts: homa with the Tri-saptīya-gaṇa purifies accumulated pāpa (sin), while recitation aimed at Śiva/Skanda/Pitṛs yields prasāda—divine and ancestral favor that supports wellbeing and spiritual progress.