Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 14

Arthālaṅkāras (Ornaments of Meaning): Definitions, Taxonomy, and the Centrality of Upamā

यदुच्यते ऽतिरिक्तत्वं व्यतिरेकोपमा तु सा यत्रोपमा स्याद्वहुभिः सदृशैः सा बहूपमा

yaducyate 'tiriktatvaṃ vyatirekopamā tu sā yatropamā syādvahubhiḥ sadṛśaiḥ sā bahūpamā

यत्रातिरिक्तत्वं श्रेष्ठत्वं वा प्रतिपाद्यते सा ‘व्यतिरेकोपमा’ इति; यत्र तु बहुभिः सदृशैः उपमानैः उपमा क्रियते सा ‘बहूपमा’ इति कथ्यते।

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; relative pronoun ‘that which’
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is said’
अतिरिक्तत्वम्excess/superiority
अतिरिक्तत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअतिरिक्तत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘excess/superiority’
व्यतिरेक-उपमाsimile of contrast
व्यतिरेक-उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यतिरेक (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘simile based on difference’
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb)
उपमाsimile
उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), बहुवचन; adjective used instrumentally: ‘with many’
सदृशैःwith similar ones
सदृशैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; ‘with similar (ones)’
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
बहु-उपमाmultiple simile
बहु-उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय: ‘many-simile (simile with many comparators)’

Lord Agni (narrating the poetics section in the Agni Purana)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"To employ vyatirekopamā for expressing superiority (atiśaya) and bahūpamā for intensifying description by multiple comparands.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Vyatirekopamā (Simile by Contrast) and Bahūpamā (Multiple Simile)","lookup_keywords":["vyatirekopamā","bahūpamā","atiśaya","upamā-bheda","multiple comparands"],"quick_summary":"When a simile explicitly conveys excess/superiority, it is vyatirekopamā. When one subject is compared through many similar standards, it is bahūpamā, heightening vividness and emphasis."}

Alamkara Type: Upamā (Vyatireka; Bahūpamā)

Concept: Rhetorical force arises either by contrastive hierarchy (vyatireka) or by cumulative exemplars (bahu-upamāna).

Application: In stuti or heroic description, use vyatireka to assert unmatched excellence; use bahūpamā to build a crescendo of imagery without changing the subject.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara-shastra / Sanskrit poetics)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A central hero/king is shown larger and brighter than comparand figures (vyatireka), while multiple symbolic comparands—lion, sun, mountain, ocean—surround him in a ring (bahūpamā).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, monumental central figure with radiant aura, surrounding medallions of lion, sun, mountain, ocean, clear hierarchy in scale, traditional ornamentation and flat stylization.","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with heavy gold work and halo, surrounding comparand icons in gilded roundels, rich maroon background, embossed superiority cues (larger scale, brighter gold).","mysore_prompt":"Mysore painting, structured composition: left panel shows contrast (subject surpassing standard), right panel shows multiple comparands listed visually, fine outlines and gentle shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court portrait with symbolic comparands in margins, subtle scale contrast to show superiority, detailed textiles and naturalistic animals, calligraphic captions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Raga Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यदुच्यते = यत् + उच्यते; उच्यतेऽतिरिक्तत्वम् = उच्यते + अतिरिक्तत्वम्; व्यतिरेकोपमा = व्यतिरेक + उपमा; यत्रोपमा = यत्र + उपमा; स्याद्बहुभिः = स्यात् + बहुभिः.

Related Themes: Agni Purana 343 (atiśaya-related ornaments; upamā continuations)

U
Upama
V
Vyatirekopama
B
Bahuupama
A
Alankara-shastra

FAQs

It imparts kavya-vidya (Sanskrit poetics) by defining two sub-types of upamā (simile): vyatirekopamā (contrastive simile expressing superiority) and bahūpamā (simile using multiple similar comparands).

By codifying literary theory (alankāra-śāstra) alongside ritual, polity, and other sciences, the Agni Purana functions as a compendium that preserves technical definitions used in classical Sanskrit aesthetics and composition.

While not a ritual injunction, mastering śāstra such as poetics is traditionally treated as a form of disciplined learning (vidyā-abhyāsa) that refines speech and understanding—supporting dharmic conduct through precise and truthful expression.