Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 5

Chapter 247 — पुष्पादिपूजाफलं

Fruits of Worship with Flowers and Other Offerings

नार्कन्नोन्मत्तकङ्काञ्ची पूजने गिरिमल्लिका कौटजं शाल्मलीपुष्पं कण्टकारीभवन्नहि

nārkannonmattakaṅkāñcī pūjane girimallikā kauṭajaṃ śālmalīpuṣpaṃ kaṇṭakārībhavannahi

पूजाकालेऽर्कं न चोन्मत्तकपुष्पं न कङ्काञ्चीं प्रयोजयेत्। गिरिमल्लिका प्रशस्ता; तथा कूटजशाल्मलीपुष्पे, कण्टकारी चात्र ग्राह्या।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अर्कarka plant / sun-plant
अर्क:
Karma (कर्म/thing offered)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (context: list-item; stem अर्क)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
उन्मत्तunmatta plant (Datura)
उन्मत्त:
Karma (कर्म/thing offered)
TypeNoun
Rootunmatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (context: list-item; stem उन्मत्त)
कङ्काञ्चीkaṅkāñcī (a plant/flower name)
कङ्काञ्ची:
Karma (कर्म/thing offered)
TypeNoun
Rootkaṅkāñcī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (list-item)
पूजनेin worship
पूजने:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative; 'in worship')
गिरिमल्लिकाgiri-mallikā (a jasmine variety)
गिरिमल्लिका:
Karma (कर्म/thing offered)
TypeNoun
Rootgiri + mallikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गिरेः मल्लिका)
कौटजम्kutaja flower/plant
कौटजम्:
Karma (कर्म/thing offered)
TypeNoun
Rootkauṭaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (object/list-item)
शाल्मलीपुष्पम्silk-cotton (śālmalī) flower
शाल्मलीपुष्पम्:
Karma (कर्म/thing offered)
TypeNoun
Rootśālmalī + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शाल्मल्याः पुष्पम्)
कण्टकारीkaṇṭakārī (nightshade)
कण्टकारी:
Karma (कर्म/thing offered)
TypeNoun
Rootkaṇṭakārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (list-item)
भवन्O sir / you (honorific)
भवन्:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative sense)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (honorific pronoun)
अहिahi (lit. snake; here likely an interjection/closing)
अहि:
Sambandha (सम्बन्ध/closing particle)
TypeNoun
Rootahi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (particle-like usage in some recensions; lit. 'snake')

Lord Agni (teaching the ritual regimen to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi (Dravya-nirdesha for worship offerings)","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Selection of ritually appropriate flowers/plant-offerings for pūjā; avoidance of prohibited items and substitution with approved blossoms.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Pūjā-dravya: Puṣpa-niṣedha and Puṣpa-anujñā (flowers to avoid/offer)","lookup_keywords":["pūjā-dravya","puṣpa-niṣedha","arka","dhattūra/unmatta","kuṭaja-śālmali-girimallikā"],"quick_summary":"The verse gives a do-not-use list (arka, unmatta/dhattūra, kaṅkāñcī) and an approved set (girimallikā, kuṭaja, śālmali, kaṇṭakārī) for worship offerings."}

Concept: Śuddhi and aucitya (ritual propriety) in upacāra—choosing offerings that are deemed fit and avoiding those considered inauspicious/unsuitable.

Application: When preparing pūjā materials, follow niṣedha/anujñā lists; if a common flower is prohibited, substitute with the recommended alternatives.

Khanda Section: Puja-vidhi (Dravya-nirdesha for worship offerings)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pūjā setup with a worshipper sorting flowers: some set aside as prohibited (arka, dhattūra/unmatta, kaṅkāñcī) and others arranged on a tray as approved (girimallikā, kuṭaja, śālmali blossoms, kaṇṭakārī).","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat bold colors, a devotee before a small shrine, flower-trays labeled arka and dhattūra kept aside, approved girimallikā and kuṭaja blossoms offered, traditional lamp and kalasha, sacred calm atmosphere.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rich gold leaf highlights on the shrine and lamp, devotee presenting a plate of approved flowers (girimallikā, kuṭaja, śālmali), prohibited flowers placed to the side, ornate borders and jewel-toned palette.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional composition showing two trays: 'avoid' (arka, dhattūra, kaṅkāñcī) and 'offer' (girimallikā, kuṭaja, śālmali, kaṇṭakārī), temple interior with soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed botanical rendering of each flower, a priest in profile arranging offerings, labeled plants, fine architectural niche shrine, subdued pastel background with precise ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nārkannonmattakaṅkāñcī parsed as na + arka + na + unmatta + kaṅkāñcī (list with repeated negation). Final 'bhavannahi' parsed as bhavan + ahi (reading uncertain; could be bhavan hi in some traditions).

Related Themes: Agni Purana 247 (Puṣpādi-pūjā-phala / dravya-nirdeśa context); Agni Purana 246-247 (pūjā-upacāra and phala sections, proximate)

A
Agni
P
Puja
A
Arka (Calotropis)
D
Dhattura (Unmatta)
G
Girimallika
K
Kutaja
S
Shalmali
K
Kantakari

FAQs

It specifies pūjā-dravya rules: certain flowers/plants (e.g., arka and unmatta/dhattūra) are to be avoided, while others (girimallikā, kuṭaja, śālmali, kaṇṭakārī) are considered suitable offerings.

By cataloging specific botanical materials for ritual use, it functions like a practical handbook—linking taxonomy of plants with liturgical correctness, a hallmark of the Agni Purana’s wide-ranging, reference-style coverage.

Following prescribed offerings is treated as maintaining ritual purity and correctness (vidhi), which is traditionally held to enhance the merit (puṇya) of worship and avoid doṣa arising from improper substances.