Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 27

Chapter 226 — राजधर्माः

Rājadharma: Royal Duties and Daṇḍanīti

उत्तमः साहसस्तस्य यः पापैर् उत्तमान् क्षिपेत् प्रमादाद्यैर् मया प्रोक्तं प्रीत्या दण्डार्धमर्हति

uttamaḥ sāhasastasya yaḥ pāpair uttamān kṣipet pramādādyair mayā proktaṃ prītyā daṇḍārdhamarhati

यः पापैः सहोत्तमान् जनान् क्षिपेत्, तस्योत्तमः साहसदण्डः; प्रमादाद्यैः कृतं चेत्, मया यथोक्तं, प्रीत्या स दण्डार्धमर्हति।

uttamaḥhighest/most severe
uttamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular; superlative (तमप्)
sāhasaḥsāhasa-penalty
sāhasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāhasa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular
tasyaof that (case/person)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative, Singular; relative pronoun
pāpaiḥby sins / with sinful acts
pāpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
uttamānthe best people
uttamān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Accusative, Plural; used substantively ‘the best (persons)’
kṣipetshould revile/abuse/assail
kṣipet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Prathama-puruṣa, Singular; parasmaipada
pramāda-ādyaiḥthrough negligence etc.
pramāda-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpramāda + ādi (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Instrumental, Plural; तत्पुरुष: ‘by negligence and the like’
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular; pronoun
proktamstated/declared
proktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Napumsaka, Accusative, Singular; agrees with implied ‘(punishment) stated’
prītyāout of affection / kindly
prītyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Instrumental, Singular
daṇḍa-ardhamhalf the punishment
daṇḍa-ardham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍa + ardha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (daṇḍasya ardham)
arhatideserves/incurs
arhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa, Singular

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Helps a judge classify assault severity (uttama-sāhasa) and apply mitigation for negligence (pramāda), reducing punishment by half when intent is absent or diminished.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Uttama-sāhasa and mitigation for pramāda (negligence)","lookup_keywords":["uttama-sāhasa","pramāda","daṇḍa-ardha","assault grading","mitigating factors"],"quick_summary":"Defines the highest sāhasa as acts that cause respectable persons to be violently cast down through wicked agents; if due to negligence and similar factors, the punishment may be reduced to half—introducing mens rea-like mitigation."}

Concept: Daṇḍa calibrated by gravity of harm and culpability (intent vs negligence), balancing deterrence with compassion.

Application: In sentencing: determine whether the act constitutes uttama-sāhasa (serious violent harm via agents); if pramāda is established, apply daṇḍa-ardha (half punishment) as mitigation.

Khanda Section: Rajadharma / Vyavahara (Governance, Law, and Punishments)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A judge distinguishes between deliberate violent assault (using ruffians) and accidental harm due to negligence; the sentence is shown as full vs half punishment, with scribes recording the decision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-part narrative: left shows wicked men pushing a dignified elder down; right shows an accidental mishap with a remorseful offender; judge indicates full vs half daṇḍa with hand gestures, strong storytelling composition","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-accented throne room, symbolic scales of justice with one side halved, dignified victim figure, attendants and scribes, emphasis on royal mercy in the mitigation panel","mysore_prompt":"Mysore style, didactic split-scene with labels implied: 'uttama-sāhasa' vs 'pramāda', careful linework, calm judicial authority, clear depiction of halved penalty via half coin stack or half-marked tablet","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, narrative sequencing within one frame, detailed crowd of courtiers, ruffians in darker attire, judge’s nuanced expression, ledger showing reduced amount/penalty"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: sāhasaḥ+tasya → sāhasastasya; pāpaiḥ+uttamān → pāpair uttamān (visarga→r before vowel); pramāda+ādyaiḥ → pramādādyair; daṇḍa+ardham+arhati → daṇḍārdhamarhati

Related Themes: Agni Purana 226 (earlier definitions of sāhasa levels; rules on daṇḍa reduction/augmentation)

FAQs

It gives a legal rule from Rajadharma/Vyavahara: classify an act as “uttama sāhasa” (most severe assault) when harm is inflicted on respectable persons, and reduce the penalty to half when the act is due to negligence (pramāda) rather than deliberate intent.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical jurisprudence—definitions of offences, gradations of violence (sāhasa), and sentencing principles like mitigation for negligence—showing its wide scope across governance and civil/criminal law.

It treats harming the “uttama” (worthy/respected) as a grave wrong, while recognizing intention and carelessness as karmically distinct—hence the reduced punishment when the harm is accidental or negligent rather than willful.