Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 1

Rāja-dharma (राजधर्माः) — Protection of the Heir, Discipline, Counsel, and the Seven Limbs of the State

इत्य् आग्नेये महाओपुराणे स्त्रीरक्षादिकामशास्त्रं नाम त्रयोविंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ चतुर्विंशत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः राजधर्माः पुष्कर उवाच राजपुत्रस्य रक्षा च कर्तव्या पृथिवीक्षिता धर्मार्थकामशास्त्राणि धनुर्वेदञ्च शिक्षयेत्

ity āgneye mahāopurāṇe strīrakṣādikāmaśāstraṃ nāma trayoviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ atha caturviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ rājadharmāḥ puṣkara uvāca rājaputrasya rakṣā ca kartavyā pṛthivīkṣitā dharmārthakāmaśāstrāṇi dhanurvedañca śikṣayet

इत्याग्नेये महापुराणे स्त्रीरक्षादिकामशास्त्रं नाम त्रयोविंशत्यधिकद्विशततमोऽध्यायः समाप्तः। अथ चतुर्विंशत्यधिकद्विशततमोऽध्यायः—राजधर्माः। पुष्कर उवाच—हे पृथिवीक्षित, राजपुत्रस्य रक्षा नित्यमेव कर्तव्या; स च धर्मार्थकामशास्त्राणि धनुर्वेदं च शिक्षयेत्।

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)
āgneyein the Agneya
āgneye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); used with ‘purāṇe’
mahā-upapurāṇein the great Upapurāṇa
mahā-upapurāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + upapurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); ‘in the great Upapurāṇa’
strī-rakṣā-ādi-kāma-śāstramthe treatise named ‘Strīrakṣā…kāmaśāstra’
strī-rakṣā-ādi-kāma-śāstram:
Viśeṣya (विशेष्य/Title)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rakṣā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); title-compound: ‘treatise on women’s protection etc. and kāma’
nāmanamed
nāma:
Saṃjñā-dyotaka (संज्ञाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormParticle indicating name (नाम-निपात)
trayoviṃśati-adhika-dviśatatamaḥtwo-hundred-and-twenty-third
trayoviṃśati-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottrayo-viṃśati (संख्या-प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + dviśata (संख्या-प्रातिपदिक) + tama (तमप्-प्रत्यय)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ordinal: ‘(200 + 23)th’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
athanow / then
atha:
Anukrama (अनुक्रम/Transition)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (अथ-निपात)
caturviṃśati-adhika-dviśatatamaḥtwo-hundred-and-twenty-fourth
caturviṃśati-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur-viṃśati (संख्या-प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + dviśata (संख्या-प्रातिपदिक) + tama (तमप्-प्रत्यय)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ordinal: ‘(200 + 24)th’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rāja-dharmāḥroyal duties
rāja-dharmāḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Heading)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); heading: ‘duties of a king’
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
rāja-putrasyaof the prince
rāja-putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
rakṣāprotection
rakṣā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
kartavyāto be done / must be performed
kartavyā:
Vidhi (विधि/Obligation)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) + tavya (तव्यत्-कृदन्त)
FormGerundive/obligative (तव्यत्), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with ‘rakṣā’
pṛthivī-kṣitāO king
pṛthivī-kṣitā:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + kṣit (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); ‘O ruler of the earth’
dharma-artha-kāma-śāstrāṇitreatises on dharma, artha, and kāma
dharma-artha-kāma-śāstrāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); itaretara-dvandva: ‘treatises on dharma, artha, kāma’
dhanur-vedaṃarchery-science (Dhanurveda)
dhanur-vedaṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
śikṣayetshould teach / have taught
śikṣayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śikṣ (धातु)
FormCausative stem (णिच्), Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Puṣkara

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Curriculum design for a prince: ensure security and systematic education in dharma-artha-kāma and martial science (dhanurveda).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rājaputra-rakṣā and royal education (Dharma–Artha–Kāma + Dhanurveda)","lookup_keywords":["rājaputra-rakṣā","rājadharma","dharma-artha-kāma","dhanurveda","śikṣaṇa"],"quick_summary":"The king must secure the prince and educate him comprehensively in normative ethics, governance/wealth, regulated enjoyment, and warfare—forming the integrated royal curriculum."}

Weapon Type: Bow (implied by Dhanurveda), plus general warfare sciences

Concept: Integrated knowledge for rulership: balancing dharma (legitimacy), artha (administration), kāma (regulated prosperity), and daṇḍa/warfare (security).

Application: Design a prince’s education program with vetted teachers, staged competencies, and security protocols to ensure stable succession.

Khanda Section: Rājadharma (Governance, Statecraft & Protection)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Puṣkara addresses the king: the prince is guarded by attendants while teachers present scrolls labeled dharma, artha, kāma, and dhanurveda; a bow and training ground appear in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; guru instructing young prince, four palm-leaf bundles labeled dharma/artha/kāma/dhanurveda; guards at the periphery; training yard with bow practice; traditional palette and ornamented borders.","tanjore_prompt":"Tanjore; prince seated on a small throne with gold halo-like arch; teachers offering manuscripts; a gilded bow and quiver displayed; attendants symbolizing protection; heavy gold embellishment.","mysore_prompt":"Mysore; pedagogical scene with clear objects: manuscripts, writing board, bow, target; the king overseeing; soft colors and fine detailing suitable for instructional narrative.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; palace school setting with tutors and the prince; guards discreetly placed; archery practice visible through an arched window; intricate textiles and perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: ity āgneye = iti āgneye; 'dhyāyaḥ = adhyāyaḥ; dhanurvedañca = dhanur-vedaṃ ca.

Related Themes: Agni Purana 224 (rājadharma sequence); Agni Purana Dhanurveda sections elsewhere (weaponry/training chapters)

A
Agni Purana
P
Puṣkara
R
Rājadharma
D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
D
Dhanurveda
R
Rājaputra (Prince)

FAQs

It prescribes a prince’s training in dharma-śāstra, artha-śāstra, kāma-śāstra, and Dhanurveda—formal education in ethics, governance/economics, regulated social desire, and military-archery science.

In a single transition it moves from kāma-śāstra topics (social conduct such as protection of women) into rāja-dharma (political ethics), and explicitly includes Dhanurveda—showing the text’s breadth across social law, polity, and technical martial disciplines.

By grounding royal power in dharma and disciplined training, the verse frames kingship as a duty-bearing role; protecting the heir and educating him in righteous governance is presented as a means to sustain order (dharma) and reduce harmful karma in the kingdom.