Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 9

Adhyaya 222 — राजधर्माः

Rājadharmāḥ): Duties of Kings (Administrative Order, Protection, and Revenue Ethics

विना ह्य् अर्थमिति घ , ञ च नैव स्याद्वशवर्तिनीति ख , ट च नैव स्याद्वशवर्तिनीति घ , ज , ञ च सुखमाहरेदिति ज , ट च किं यज्ञैस्तपसा तस्य प्रजा यस्य न रक्षिताः सुरक्षिताः प्रजा यस्य स्वर्गस्तस्य गृहोपमः

vinā hy arthamiti gha , ña ca naiva syādvaśavartinīti kha , ṭa ca naiva syādvaśavartinīti gha , ja , ña ca sukhamāharediti ja , ṭa ca kiṃ yajñaistapasā tasya prajā yasya na rakṣitāḥ surakṣitāḥ prajā yasya svargastasya gṛhopamaḥ

‘विना ह्यर्थम्’ इति केचित्; ‘नैव स्याद्वशवर्तिनी’ इति केचित्; ‘सुखमाहरेत्’ इति केचित्। किं यज्ञैस्तपसा तस्य प्रजा यस्य न रक्षिताः? सुरक्षिताः प्रजा यस्य स्वर्गस्तस्य गृहोपमः॥

विनाwithout
विना:
सम्बन्ध/अपादानार्थ (without; ablative sense)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (without)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
अर्थम्wealth, means
अर्थम्:
कर्म/सम्बन्ध (Object of ‘without’)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
एवindeed, certainly
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
स्यात्would be
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वशवर्तिनीobedient, under control
वशवर्तिनी:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवश-वर्तिन् (प्रातिपदिक; वश + वर्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (under control + abiding)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आहरेत्should bring
आहरेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न
किम्what (use?)
किम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
रक्षिताःprotected
रक्षिताः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त; रक्षित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक
सुरक्षिताःwell-protected
सुरक्षिताः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootसु-रक्षित (कृदन्त; सु + रक्ष्+क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (well + protected)
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
गृह-उपमःlike (his) home
गृह-उपमः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootगृह-उपम (प्रातिपदिक; गृह + उपम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (like a house)

Lord Agni (teaching Vasiṣṭha, standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Governance KPI: measure a ruler’s religious merit by concrete protection and welfare of subjects; prioritize security, justice, and relief over mere ritual display.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Primacy of Praja-Rakshana over Yajna for Royal Merit","lookup_keywords":["praja-rakshana","raja-dharma","yajna","tapas","svarga"],"quick_summary":"Rituals and austerities are futile for a ruler who fails to protect subjects; for the protector-king, the fruits of heaven are said to be present already—his home becomes heaven-like."}

Alamkara Type: Arthapatti-prashna (rhetorical question) and Rupaka/Atishayokti (heaven as home)

Concept: Rajadharma is praja-rakshana; ritual merit is subordinate to ethical governance and protection.

Application: Prioritize rule of law, defense, disaster response, and welfare provisioning; evaluate kingship by safety and flourishing of subjects rather than ceremonial piety.

Khanda Section: Rajadharma (Governance, protection of subjects, kingly duty)

Primary Rasa: veera

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king patrolling and administering justice, protecting subjects from threats; contrasted with a hollow ritual scene where subjects remain unsafe; concluding image of a peaceful, prosperous city like 'heaven at home'.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, narrative triptych: (1) king with guards protecting villagers from bandits, (2) yajna scene fading/secondary, (3) flourishing city with happy subjects symbolizing svarga-at-home; bold lines, saturated colors, moral clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold: central king as protector with sword and shield (symbolic), surrounded by prosperous subjects; small side vignette of yajna minimized; gold highlights on city prosperity to signify 'svarga'.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional governance tableau: court of justice, city watch, granary relief distribution; captions indicating 'rakshita praja'; soft palette and precise detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed cityscape with orderly bazaar and guards, king hearing petitions; inset of a ritual pavilion; emphasis on civic peace and prosperity as heaven-like home."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kambhoji","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: हि+अर्थम्→ह्यर्थम्; न+एव→नैव; स्यात्+वशवर्तिनी→स्याद्वशवर्तिनी; सुखम्+आहरेत्→सुखमाहरेत्; स्वर्गः+तस्य→स्वर्गस्तस्य; गृह+उपमः→गृहोपमः. प्रारम्भे 'घ, ञ, ख, ट, ज' इत्यादि पाठभेद-सूचकाः (manuscript markers) — पदविश्लेषणे न गृहीताः।

Related Themes: Agni Purana Rajadharma material on danda, kosa, and raksha; Agni Purana discussions contrasting external ritual with substantive dharma (where present)

A
Agni
P
Prajā (subjects)
S
Svarga (heaven)
Y
Yajña
T
Tapas

FAQs

It imparts Rajadharma: the ruler’s primary ‘technique’ of merit is practical prajā-rakṣā (protection and welfare of subjects), placed above merely performing yajña or tapas.

It shows the text’s coverage beyond ritual—into governance and political ethics—stating a measurable criterion of dharma (public protection) as superior to private ascetic merit.

Protecting subjects is presented as a direct producer of punya: a ruler who secures citizens gains a heaven-like state here and hereafter, whereas ritual without protection is spiritually hollow.