Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 58

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

विन्ध्यश् च पारिपात्रश् च गिरयः शान्तिदास्तु ते ऋग्वेदाद्याः षडङ्गानि इतिहासपुराणकं

vindhyaś ca pāripātraś ca girayaḥ śāntidāstu te ṛgvedādyāḥ ṣaḍaṅgāni itihāsapurāṇakaṃ

विन्ध्यश्च पारिपात्रश्च गिरयः शान्तिदास्तु ते। ऋग्वेदाद्याः षडङ्गानि इतिहासपुराणकम्॥

विन्ध्यःVindhya (mountain)
विन्ध्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पारिपात्रःPāripātra (mountain)
पारिपात्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपारिपात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गिरयःmountains
गिरयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शान्तिदाःgivers of peace
शान्तिदाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootशान्ति + द (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शान्तेः दाः = peace-givers)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
तेto you/for you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive) वा चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन; प्रसङ्गानुसारं ‘तव/ते’ (to you/for you)
ऋग्वेदाद्याःbeginning with the Ṛgveda
ऋग्वेदाद्याः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootऋग्वेद + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (ऋग्वेदः आदिः येषाम् = beginning with Ṛgveda)
षडङ्गानिthe six limbs (Vedāṅgas)
षडङ्गानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootषट् + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; द्विगु-समासः (six limbs)
इतिहासपुराणकम्Itihāsa and Purāṇa (as a unit)
इतिहासपुराणकम्:
समुच्चित-वस्तु (coordinated item)
TypeNoun
Rootइतिहास + पुराणक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; इतिहासनं च पुराणकं च (समाहार-द्वन्द्वः)

Lord Agni (in the Agni Purana’s principal narration to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Śānti-prayoga: invoking stabilizing mountains and the entire Vedic corpus (Vedas, Vedāṅgas, Itihāsa-Purāṇa) as sources of peace and auspiciousness for ruler/householder.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Śānti-dāna: Vindhya–Pāripātra and Veda–Vedāṅga–Itihāsa-Purāṇa āśīrvāda","lookup_keywords":["śānti","Vindhya","Pāripātra","Vedāṅga","Itihāsa-Purāṇa"],"quick_summary":"Peace is sought through two supports: the earth’s stabilizing mountains and the stabilizing authority of śruti–smṛti learning. Suitable for pacification rites and auspicious commencements."}

Concept: Śānti arises from harmonizing with both prakṛti (earth’s supports) and śabda-pramāṇa (Vedic learning).

Application: Recite at the start of rituals, journeys, coronations, or during omens/inauspicious periods as a broad-spectrum pacification invocation.

Khanda Section: Tirtha–Mahatmya / Shanti-prayoga (pacificatory invocations and sacred geography)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two great mountains flanking a ritual scene where a priest blesses a king/householder; behind them appear symbolic scrolls or personified Vedas and Vedāṅgas radiating peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: priest performing śānti-homa, king seated with folded hands; Vindhya and Pāripātra as guardian mountain-deities on either side; above, personified Vedas as radiant sages holding palm-leaf manuscripts, six Vedāṅgas as attendant figures, calm blue-green palette","tanjore_prompt":"Tanjore: central śānti-homa with gold flames, king and purohita with halos; gilded mountain forms on sides; Vedas depicted as golden manuscript bundles with divine aura; ornate arch and heavy gold work","mysore_prompt":"Mysore: didactic ritual plate—homa-kuṇḍa, offerings, priest gestures; labeled icons for Ṛg/Yajus/Sāma/Atharva, six Vedāṅgas, Itihāsa-Purāṇa; mountains in background, soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined court ritual in a pavilion; distant Vindhya hills; scholars holding manuscripts representing Vedas and Vedāṅgas; serene composition, fine textile detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: विन्ध्यश् च → विन्ध्यः च; पारिपात्रश् च → पारिपात्रः च; शान्तिदास्तु → शान्तिदाः तु.

Related Themes: Agni Purana 219 (Tīrtha-māhātmya/śānti-prayoga context)

V
Vindhya
P
Pāripātra
Ṛgveda
V
Vedas
V
Vedāṅgas
I
Itihāsa
P
Purāṇa

FAQs

It functions as a śānti-prayoga: a pacificatory invocation calling on sacred mountains and authoritative śāstric corpora (Vedas, Vedāṅgas, Itihāsa–Purāṇa) as sources of auspicious peace.

By compactly cataloging major knowledge domains—Vedic revelation (Vedas), its technical disciplines (six Vedāṅgas), and the narrative-historical tradition (Itihāsa–Purāṇa)—it exemplifies the Agni Purana’s habit of summarizing the full spectrum of Hindu learning.

Invoking revered landscapes and sacred textual authorities is intended to remove disturbances, stabilize the mind, and generate auspicious merit (puṇya) through alignment with dharma and śruti–smṛti tradition.