Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 23

Tvaritā-pūjā (The Worship of Tvaritā) — Transition Verse and Context

छे छेदनि करालिनि खखेति च कराल्यपि वक्षःश्रवद्रवप्लवनी ख ख दूतीप्लवं ख्यपि

che chedani karālini khakheti ca karālyapi vakṣaḥśravadravaplavanī kha kha dūtīplavaṃ khyapi

छे! छेदनी करालिनि खखेति च कराली च। वक्षःश्रवद्रवप्लवनी! ख ख। दूतीप्लवं च, ख्यपि च।

छेmantric syllable ‘che’
छे:
Sambodhana/Mantra-pada (सम्बोधन/मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootछे (अव्यय/बीजाक्षर-प्रातिपदिक)
Formबीजाक्षर/मन्त्राक्षर (mantric syllable), अव्यय
छेदनि(O) Chedanī / the cutter (name)
छेदनि:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootछेदनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
करालिनिKarālinī (name)
करालिनि:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकरालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
खखेतिmantric utterance ‘khakheti’
खखेति:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootखखेति (प्रातिपदिक/मन्त्रपद)
Formमन्त्रपद/अनुकरणशब्द (onomatopoetic/mantric utterance), अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
करालीKarālī (name)
कराली:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकराली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
वक्षः-श्रवत्-द्रव-प्लवनीVakṣaḥśravadravaplavanī (name)
वक्षः-श्रवत्-द्रव-प्लवनी:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक) + श्रवत् (कृदन्त) + द्रव (प्रातिपदिक) + प्लवनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative), नामपदम्
mantric syllable ‘kha’
:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर/मन्त्राक्षर, अव्यय
mantric syllable ‘kha’
:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर/मन्त्राक्षर, अव्यय
दूती-प्लवम्Dūtīplava (name/term)
दूती-प्लवम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदूती (प्रातिपदिक) + प्लव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative)
खिmantric syllable ‘khi’
खि:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootखि (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर/मन्त्राक्षर, अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing sage Vasiṣṭha (contextual attribution for this section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Apotropaic (protective) syllabic-mantra recitation for warding off hostile forces, binding/overpowering a dūtī (messenger-spirit), and energizing a protective enclosure around the practitioner or target.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Karālinī–Chedanī protective syllabic-mantra (dūtī-plava formula)","lookup_keywords":["chedanī","karālinī","dūtī-plava","vakṣaḥ-śravad-drava","kha kha"],"quick_summary":"A fierce, syllable-heavy protective mantra invoking cutting/terrifying śaktis and a ‘flooding/overpowering’ (plava) of the dūtī; used as a warding and subjugating formula in tantric protection rites."}

Alamkara Type: Anuprāsa (phonetic repetition) and Yamaka-like syllabic echoing (kha kha; che/cheda).

Concept: Varṇa (syllable) as śakti: protective efficacy is carried by sound-forms and invoked devatā-names/epithets.

Application: Correct pronunciation, repetition (japa), and ritual intent (saṅkalpa) are treated as the operative mechanism for protection/subjugation.

Khanda Section: Tantra / Mantra-vidya (Protective syllabic-mantras and duti/karalini formulae)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fierce protective rite: the practitioner recites harsh syllables before a terrifying goddess-form; waves of energy ‘flood’ outward, symbolically overpowering a messenger-spirit (dūtī).","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, ugra devī (Karālī/Karālinī) with flaming aura, wide eyes, dynamic posture, mantra syllables as stylized script around her, dark red and ochre palette, ritualist in foreground chanting.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central fierce goddess with gold halo and embossed ornaments, stylized flames, mantra syllables ‘kha kha’ and ‘che’ in decorative borders, protective aura encircling the devotee.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean linework, instructional composition: practitioner seated with rosary, yantra-like circle showing ‘dūtī-plava’ as concentric waves, subdued colors with fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly yet dramatic scene: a siddha reciting in a chamber, translucent energy-waves flooding toward a small spirit-messenger figure, fine calligraphy-like mantra glyphs, detailed textiles and lamps."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"apotropaic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कराल्यपि → कराली + अपि (य्-आगम/सन्धि). ख्यपि in IAST treated as खि + अपि (mantric syllable + particle).

Related Themes: Agni Purana 309.24 (dūtī-nāma/lakṣaṇa lists); Agni Purana 309.25 (protective ‘pūṭe pūṭe’, phaṭ, sword-application); Agni Purana 309.26 (nyāsa/vinyāsa placement rules)

K
Karālī
K
Karālinī
D
Dūtī

FAQs

This verse gives a syllabic-mantra (bīja-heavy) formula invoking fierce śakti-names (Karālī/Karālinī) and sharp phonemes (che, kha, khy) used in protective/repelling rites and forceful ritual applications (abhicāra-style prayoga).

Alongside dharma, polity, medicine, and poetics, the Agni Purana preserves practical mantra-vidyā material—lists of bīja-syllables, deity-epithets, and recitation-forms—showing its coverage of applied ritual technologies, not only narrative theology.

When used in a dhārmic protective intent under proper discipline, such fierce-mantra recitation is framed as removing impediments and warding hostile forces; misapplied, it is traditionally warned to create adverse karmic consequences due to its coercive potency.