Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 46

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

व्रजामि राममानेतुं रामो राजा मतो बली शृङ्गवेरं प्रयागञ्च भरद्वाजेन भोजितः

vrajāmi rāmamānetuṃ rāmo rājā mato balī śṛṅgaveraṃ prayāgañca bharadvājena bhojitaḥ

“रामम् आनेतुं व्रजामि; रामो बली राजा इति मतः।” सः शृङ्गवेरं प्रयागं च गतः, भरद्वाजेन भोजितः।

व्रजामिI go
व्रजामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रामम्Rāma
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आनेतुम्to bring
आनेतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मतःis considered
मतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बलीstrong
बली:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शृङ्गवेरम्Śṛṅgaver(a) (place)
शृङ्गवेरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशृङ्गवेर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थाननाम), द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रयागम्Prayāga
प्रयागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (स्थाननाम), द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भरद्वाजेनby Bharadvāja
भरद्वाजेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभरद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
भोजितःwas fed/entertained
भोजितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (narrating Purāṇic-Itihāsa material to Vasiṣṭha, in the Agni Purana’s usual frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Model of dutiful mission, respectful travel, and receiving hospitality from sages and local rulers while pursuing a righteous political objective.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Journey to bring Rāma; hospitality at Śṛṅgaverapura and Prayāga","lookup_keywords":["Śṛṅgaverapura","Prayāga","Bharadvāja","ātithya","Rāma-ānayana"],"quick_summary":"The envoy/royal brother proceeds to fetch Rāma, stopping at key sacred and political nodes, and is honoured with sage Bharadvāja’s hospitality—showing dharmic travel and alliances."}

Concept: Ātithya and respect to ṛṣis sustain social order; righteous political action proceeds through humility and sacred networks.

Application: When undertaking state missions, honour local communities and spiritual authorities; accept hospitality as a bond of dharma and alliance.

Khanda Section: Ramayana-Katha (Itihasa narration within Agni Purana)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal traveler sets out to bring Rāma, moving through Śṛṅgaverapura and the sacred confluence at Prayāga; sage Bharadvāja receives him with honour and food in an āśrama setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, procession with prince and attendants, stylized trees and river confluence, Bharadvāja’s āśrama with thatched huts, sage offering hospitality, bold outlines and flat color fields","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Bharadvāja seated with halo, offering a platter to the prince, ornate borders with gold work, symbolic depiction of Prayāga confluence as twin/tri streams, devotional-courtly fusion","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: route markers (Śṛṅgaverapura, Prayāga) shown as labeled vignettes, detailed āśrama hospitality scene, soft pastel palette and fine ornamentation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic travel scene with riverbanks and confluence, camp and retinue, Bharadvāja’s hermitage with scholars, delicate foliage and architectural detail, refined courtly realism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: राममानेतुं → रामम् + आनेतुम्; प्रयागञ्च → प्रयागम् + च

Related Themes: Agni Purana Rāmāyaṇa-saṃgraha passages on Bharata’s journey and meeting Bharadvāja; Agni Purana tīrtha/mahātmya-style references to Prayāga (where present)

R
Rama
B
Bharadvaja
S
Shringaverapura
P
Prayaga

FAQs

No specialized ritual or technical vidyā is taught here; the verse preserves Itihāsa narrative details—Rama’s route via Śṛṅgaverapura and Prayāga and the dharmic practice of hospitality (atithi-satkāra) by Bharadvāja.

It shows the Agni Purana’s compendious method: alongside ritual, polity, medicine, and arts, it also embeds Itihāsa summaries that map sacred geography (Prayāga), key sages (Bharadvāja), and exemplary conduct, functioning like a cultural index of traditions.

The implied takeaway is the merit of honoring righteous guests and ascetics with food and care; Bharadvāja’s feeding of Rama models dharma that supports purity, good karma, and social-sacred order.