Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 26

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

सप्ताक्षौहिणीश आसीद्धर्मराजो रणाय सः कृष्णो दूतोब्रवीद् गत्वा दुर्योधनममर्षणम्

saptākṣauhiṇīśa āsīddharmarājo raṇāya saḥ kṛṣṇo dūtobravīd gatvā duryodhanamamarṣaṇam

स धर्मराजः रणाय सप्ताक्षौहिणीशः आसीत्; कृष्णो दूतः सन् गत्वा अमर्षणं दुर्योधनं प्रति अब्रवीत्।

सप्त-अक्षौहिणी-ईशःlord of seven armies (akṣauhiṇīs)
सप्त-अक्षौहिणी-ईशः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्षौहिणी (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: ‘lord of seven akṣauhiṇīs’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
धर्मराजःDharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-राज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (king of dharma / righteous king), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रणायfor battle
रणाय:
Prayojana (प्रयोजन/Dative of purpose)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता) (resumptive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दूतःmessenger
दूतः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; करण-भाव (as role: messenger)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive), ‘having gone’
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma (कर्म/Object of ‘having gone to/approached’)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अमर्षणम्unforbearing, irascible
अमर्षणम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adjective) दुर्योधनम्

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s dialogic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Models statecraft: mobilization accounting (akṣauhiṇī measure) and diplomatic mission (dūta) prior to war.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Akṣauhiṇī-bala & Dūta-nīti (pre-war diplomacy)","lookup_keywords":["saptākṣauhiṇī","Dharma-rāja","Kṛṣṇa dūta","Duryodhana","yuddha-prastāva"],"quick_summary":"Records Pāṇḍava mobilization (seven akṣauhiṇīs) and Kṛṣṇa’s envoy role—showing the classical sequence: diplomacy first, war only after refusal."}

Concept: Yuddha as last resort after sāma (conciliation) via dūta; restraint preceding force.

Application: In governance or conflict resolution: document strength, send a credible envoy, attempt settlement before escalation.

Khanda Section: Itihasa-Samgraha (Mahabharata narrative; Rajadharma & Yuddha-prastava)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pāṇḍava camp with counted divisions; Kṛṣṇa departing as envoy toward Hastināpura; Duryodhana’s court awaiting the message.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, battlefield camp with banners and elephants, Kṛṣṇa as serene envoy in yellow garments, procession moving toward a stylized Hastināpura court, bold outlines and ritualized faces","tanjore_prompt":"Tanjore, Kṛṣṇa as dūta centered with gold halo, attendants and chariot, distant court of Duryodhana, heavy gold ornamentation and jewel tones","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: labeled akṣauhiṇī divisions (elephants, chariots, cavalry, infantry) in neat registers; Kṛṣṇa shown setting out as envoy","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic camp scene with meticulous troop detail, Kṛṣṇa riding with retinue, architectural rendering of Hastināpura in the background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सप्ताक्षौहिणीश = सप्त-अक्षौहिणी-ईशः. आसीद्धर्मराजो = आसीत् + धर्मराजः. दूतोब्रवीद् = दूतः + अब्रवीत्. दुर्योधनममर्षणम् = दुर्योधनम् + अमर्षणम्.

Related Themes: Agni Purana Rajadharma-related summaries within Itihasa-samgraha

D
Dharmaraja (Yudhishthira)
K
Krishna
D
Duryodhana
A
Akshauhini

FAQs

It conveys practical statecraft and military knowledge: the akṣauhiṇī system for quantifying armies and the diplomatic role of a dūta (envoy) prior to war.

By summarizing Itihāsa material alongside governance and warfare themes—army organization (military science) and diplomacy (rajadharma)—the Agni Purāṇa integrates narrative history with applied political-military concepts.

It underscores dharmic conduct before conflict: even when war is imminent, righteous parties pursue negotiation through an envoy, aligning action with duty (dharma) to reduce culpability and uphold moral order.