Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

निःशेषजगदाधारगुरुणा पततोपरि कृष्णेन त्याजितः प्राणान् उग्रसेनात्मजो नृपः

niḥśeṣajagadādhāraguruṇā patatopari kṛṣṇena tyājitaḥ prāṇān ugrasenātmajo nṛpaḥ

Сражённый сверху Кришной — могучей опорой всего мироздания, — царь Камса, сын Уграсены, испустил жизненное дыхание.

निःशेषजगदाधारगुरुणाby the heavy support of the entire world (i.e., by the world-supporting heavy one)
निःशेषजगदाधारगुरुणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिःशेष + जगत् + आधार + गुरु (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (विशेषणार्थ): ‘निःशेषस्य जगतः आधारः (यः) गुरु(ः)’; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पतत्falling
पतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु √पत्) (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘falling’ (कृष्णं विशेषयति)
उपरिupon
उपरि:
Deshadhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक): ‘upon/over’
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
त्याजितःwas made to give up
त्याजितः:
Kriya (Passive predicate/कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु √त्यज्) (णिच् causative) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोग: ‘was caused to abandon/was deprived of’
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
उग्रसेनात्मजःthe son of Ugrasena
उग्रसेनात्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउग्रसेन + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘उग्रसेनस्य आत्मजः’ = son of Ugrasena; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; अप्पोज़िशन to उग्रसेनात्मजः

Sage Parasara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: To destroy Kaṃsa as a burden upon the earth and thereby secure the conditions for dharma and the Lord’s devotees to flourish.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Ending terror and restoring righteous governance under Ugrasena’s line.

Concept: The personal Kṛṣṇa who acts in history is simultaneously the cosmic ground supporting all worlds, so devotion to Him is devotion to the supreme cause.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Hold together reverence for God’s transcendence with trust in His practical intervention during injustice.

Vishishtadvaita: Kṛṣṇa is both transcendent support of the jagat and immanently present in līlā—one Lord with real attributes and relations.

Vamsha: Chandra

Key Kings: Ugrasena, Kaṃsa

Vishnu Form: Krishna

Jagat Karana: Yes

K
Krishna
U
Ugrasena
K
Kamsa (implied as Ugrasena’s son)

FAQs

It frames the historical event (the death of a tyrant king) as an act of the Supreme Reality: Krishna is not merely a hero, but the cosmic ground (jagad-ādhāra) whose will restores dharma.

Parasara presents it as a dharmic turning-point: when adharma peaks, Vishnu’s avatara acts decisively, ending tyranny and re-establishing rightful order—here, by removing Ugrasena’s son (Kamsa).

The verse emphasizes Vishnu-in-Krishna as supreme and sovereign: the same Lord who bears the universe also governs history, and His lila becomes the means by which cosmic and social order are aligned.