Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 69.4 — Adhyaya 69, Shloka 4

Agastya’s Vision of Varuṇa as Nārāyaṇa in Ilāvṛta

तत्र रम्यं सरो दृष्टं तस्य तीरे महाकुटी । तत्रोपवासशिथिलं दृष्टवानस्मि तापसम् । अस्थिचर्मावशेषं तु चीरवल्कलधारिणम् ॥ ६९.४ ॥

tatra ramyaṃ saro dṛṣṭaṃ tasya tīre mahākuṭī | tatropavāsaśithilaṃ dṛṣṭavān asmi tāpasam | asthicarma-āvaśeṣaṃ tu cīra-valkala-dhāriṇam || 69.4 ||

Там я увидел прекрасное озеро, а на его берегу — большую хижину. Там я узрел подвижника, ослабленного постом, в лохмотьях и одежде из коры; от него остались лишь кости да кожа.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
रम्यम्beautiful
रम्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
सरःlake
सरः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
क्रिया (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘दृश्’ धातोः क्त
तस्यof it/that
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तीरेon the bank
तीरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महाकुटीa great hut
महाकुटी:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + कुटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (महती कुटी)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
उपवासशिथिलम्weakened by fasting
उपवासशिथिलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + शिथिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (उपवासेन शिथिलः)
दृष्टवान्(I) saw
दृष्टवान्:
क्रिया (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formकर्तरि क्तवत्-प्रत्ययान्त (perfective past participle used as finite), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘I saw’ sense
अस्मिam
अस्मि:
क्रिया (Auxiliary/finite verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तापसम्ascetic
तापसम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अस्थिचर्मावशेषम्reduced to bones and skin
अस्थिचर्मावशेषम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + अवशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अस्थि-चर्म-रूपेण अवशेषः)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
चीरवल्कलधारिणम्wearing rags and bark-garments
चीरवल्कलधारिणम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचीर (प्रातिपदिक) + वल्कल (प्रातिपदिक) + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (चीर-वल्कले धारयति इति)

Varāha (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of tapas and discernment","core_concept":"Tapas can reach bodily extremity (bones-and-skin) through prolonged fasting; the verse invites reflection on the balance between inner realization and outer austerity, and the compassionate gaze of the narrator.","practical_application":"Practice austerity with viveka: sustain discipline without self-harm; cultivate compassion toward ascetics and support them appropriately (anna-dāna, sevā) when dharmically indicated."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: करुण

Secondary Rasa: अद्भुत

Type: sacred hermitage site (tīra/āśrama)

Related Themes: Varāha Purāṇa: ascetic exempla and tīrtha/āśrama descriptions used to pivot into teachings

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene lake with a large hut on its bank; an emaciated ascetic in bark-cloth and rags, weakened by fasting—bones and skin visible—seen by the narrator.","item_prompts":["still lake with lotus or ripples","hut (mahā-kuṭī) under trees","ascetic: bark-cloth (valkala), ragged cloth (cīra), skeletal thinness","fasting posture: seated, head bowed, kamaṇḍalu nearby"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: lush lake-bank with stylized foliage; ascetic rendered with expressive austerity (thin limbs), muted garments; narrator figure observing; strong contour lines and earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: decorative lake and hut with gold accents; ascetic central but austere (minimal ornament); gold-leaf used for halo/light rather than luxury; rich border framing the hermitage.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic lake reflections; detailed hut textures; ascetic with subtle anatomical thinness; gentle lighting emphasizing compassion.","pahari_prompt":"Pahari: delicate forest-lake scene; small hut; ascetic in quiet solitude; soft blues/greens; narrative observer at edge of composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber, compassionate, contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"soft but intense; lingering on descriptive compounds (upavāsa-śithila, asthi-carmāvaśeṣa)"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
A
Ascetic Traditions

FAQs

It preserves a Purāṇic literary motif of sacred landscapes (a lake and hermitage) connected with austerity, reflecting how tīrtha/āśrama settings were used to frame ethical and contemplative ideals in early Sanskrit narrative traditions.

The verse mentions a 'beautiful lake' and its bank but does not provide a specific toponym in this excerpt; therefore, no secure modern identification can be made from this line alone.

The passage foregrounds disciplined restraint through fasting and simplicity of living, presenting ascetic endurance as an ethical exemplar within a sacred natural setting.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App