Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 196.32 — Adhyaya 196, Shloka 32

Description of the City of Dharmarāja

Yama

तथाऽपरे क्रीडनकाः सकान्ताः सुवर्णवेदीकृतसानुशोभाः ॥ विमानभूताः प्रचरन्ति तोये प्रमत्तनारीनरसं्कुलाश्च ॥

tathā 'pare krīḍanakāḥ sakāntāḥ suvarṇa-vedī-kṛta-sānu-śobhāḥ || vimāna-bhūtāḥ pracaranti toye pramatta-nārī-nara-saṃkulāś ca ||

Так же и другие — игривые, в сопровождении возлюбленных, украшенные террасами, словно золотыми помостами, — движутся по воде, как будто стали воздушными чертогами; и они полны восторженных женщин и мужчин.

tathāthus; likewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
apareothers
apare:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
krīḍanakāḥplayers / those at sport
krīḍanakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrīḍanaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
sa-kāntāḥwith (their) beloved women
sa-kāntāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + kāntā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); सह-तत्पुरुष: kāntābhiḥ saha (with their beloveds/wives)
suvarṇa-vedī-kṛta-sānu-śobhāḥhaving splendor of terraces made with golden platforms
suvarṇa-vedī-kṛta-sānu-śobhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + vedī (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त, √kṛ) + sānu (प्रातिपदिक) + śobhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); बहुपद-तत्पुरुष: suvarṇa-vedyā kṛtaṃ sānu, tasya śobhā yāsām/yeṣām (having splendor of terraces made into golden altars/platforms)
vimāna-bhūtāḥbecome like aerial cars / like vimānas
vimāna-bhūtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvimāna (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त, √bhū)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); adjective qualifying krīḍanakāḥ: vimāna-rūpeṇa bhūtāḥ
pracarantimove about / roam
pracaranti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√car (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
toyein the water
toye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन)
pramatta-nārī-nara-saṃkulāḥcrowded with reveling women and men
pramatta-nārī-nara-saṃkulāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpramatta (कृदन्त/प्रातिपदिक, pra√mad) + nārī (प्रातिपदिक) + nara (प्रातिपदिक) + saṃkula (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); बहुपद-तत्पुरुष: pramattaiḥ nārībhiḥ naraiś ca saṃkulāḥ (crowded with intoxicated women and men)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक-अव्यय)

Varāha (default, speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"aesthetic-dharma (saṃskāra)","core_concept":"Refined enjoyment (bhoga) is portrayed as orderly, communal, and beautified—suggesting prosperity aligned with cultural restraint rather than chaos.","practical_application":"Cultivate arts, cleanliness, and respectful social conduct in public sacred spaces (tīra/toya), treating beauty as a form of collective merit."}

Subject Matter: ["Cultural Heritage","Sacred Geography","Aesthetics"]

Primary Rasa: śṛṅgāra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river/lake frontage with pleasure-craft

Related Themes: Varāha Purāṇa 196 (city/region description sequence continuing through 196.36 and 196.196.x)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Golden-terraced pleasure-barges glide over water like floating vimānas, filled with joyous couples; the surface reflects gold and movement, suggesting festival-like luxury.","item_prompts":["floating vimāna-like boats","golden terraces/platforms (suvarṇa-vedikā)","rippling water with reflections","couples seated together","musicians/dancers implied","silk garments, ornaments","crowded deck with men and women in exhilaration"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: broad-eyed figures on a stylized blue-green river, ornate gold detailing on vedikās, rhythmic crowd composition, lotus motifs, flat yet luminous color fields.","tanjore_prompt":"Tanjore style: heavy gold-leaf for suvarṇa-vedikā and jewelry, embossed boat-terraces, deep jewel tones, symmetrical crowded deck, shimmering water rendered as patterned bands.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, refined textiles, controlled expressions of festive joy, detailed ornaments, gentle river reflections.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical river landscape with pale washes, elegant couples, architectural boat-terraces, emphasis on romance and movement, distant ghats hinted."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"festive-descriptive (vilāsa-varṇana)","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"bright, flowing, lightly emphatic on compounds like suvarṇa-vedī-kṛta and vimāna-bhūtāḥ"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
R
Royal Leisure Culture
S
Sanskrit Imagery

FAQs

It illustrates how Purāṇic texts use architectural and celestial metaphors (vimāna) to heighten descriptions of elite leisure and built environments.

No explicit toponym is provided; the verse situates activity 'toye' (upon water), implying lakes, canals, or reservoirs within the described setting.

The verse is descriptive rather than prescriptive; it indirectly highlights the cultural value placed on artistry, craftsmanship, and pleasurable environments.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App