Next Verse

Varaha Purana 196.1 — Adhyaya 196, Shloka 1

Description of the City of Dharmarāja

Yama

अथ धर्मराजपुरवर्णनम् ॥ वैशम्पायन उवाच ॥ तेषां तद्वचनं श्रुत्वा ऋषीणां भावितात्मनाम् ॥ उवाच वाक्यं वाक्यज्ञः सर्वं निरवशेषतः ॥

atha dharmarājapuravarṇanam || vaiśampāyana uvāca || teṣāṁ tadvacanaṁ śrutvā ṛṣīṇāṁ bhāvitātmanām || uvāca vākyaṁ vākyajñaḥ sarvaṁ niravaśeṣataḥ

Теперь — описание города Дхармараджи (Ямы). Вайшампаяна сказал: выслушав слова тех риши с обузданной душой, искусный в речи поведал всё без остатка.

athanow; then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्गसूचक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भसूचक/अनन्तरार्थक (particle/adverb: 'now/then')
dharma-rāja-pura-varṇanamdescription of the city of Dharmarāja
dharma-rāja-pura-varṇanam:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; शीर्षक-रूपेण (as a heading)
vaiśampāyanaḥVaiśampāyana
vaiśampāyanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśampāyana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
tat-vacanamthat statement
tat-vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
bhāvita-ātmanāmof the self-controlled / spiritually cultivated (ones)
bhāvita-ātmanām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhū/√bhāv) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ṛṣīṇām)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vākyama speech; words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vākya-jñaḥknower of proper speech
vākya-jñaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvākya (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of the speaker)
sarvameverything; entirely
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as 'entirely')
nir-avaśeṣataḥcompletely; without remainder
nir-avaśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnir (उपसर्ग/अव्यय) + avaśeṣa (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त-क्रियाविशेषण (adverb: 'without remainder/fully')

Vaiśampāyana

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Introduces the afterlife jurisdiction of Dharmarāja (Yama): disciplined sages inquire and the skilled narrator explains the full account, implying that karmic order is administrated in a structured realm.","karmic_consequence":"Actions are adjudicated according to dharma in Yama’s domain; knowledge of this order supports ethical restraint and right conduct."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics/cosmology","core_concept":"Cosmic justice is orderly and knowable; disciplined inquiry and complete exposition reveal the linkage between conduct and post-mortem destinations.","practical_application":"Use contemplation of Yama’s realm as smṛti (memento) to curb adharma; adopt daily self-audit of actions aligned with dharma."}

Subject Matter: ["Cosmology","Afterlife geography","Narrative framing"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: mythic afterlife city

Related Themes: 195.31.0 (suffering after pāpa); 195.195.2 (narrative promise to relate); 195.195.3 (doṣa leading to distress)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A threshold scene introducing Dharmarāja’s city: imposing gates, orderly avenues, attendants of Yama; Vaiśampāyana narrating to composed sages in the foreground as the vision unfolds.","item_prompts":["massive city gate","Yama’s insignia (daṇḍa/rod, buffalo emblem as motif)","scribes/attendants (citragupta-like)","austere sages listening","architectural symmetry suggesting law/order"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized fortified city with rhythmic patterns; attendants in disciplined rows; narrator and sages at edge; strong reds/ochres for austere grandeur.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-embellished city gate and insignia; hierarchical composition with narrator below and vision above; ornate but stern mood.","mysore_prompt":"Mysore: detailed architecture, balanced composition; refined depiction of sages; subdued ominous tones.","pahari_prompt":"Pahari: panoramic cityscape with clear outlines; narrative framing with sages seated under a tree; crisp depiction of gate and attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, foreboding yet orderly","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"deep, authoritative, measured"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography (mythic)
P
Purāṇic Narratology
E
Ethics

FAQs

It introduces a set-piece descriptive passage (varṇana) typical of Purāṇic composition, framing moral imagination through cosmological and afterlife topography.

Dharmarāja’s city is an otherworldly (mythic) locale associated with Yama; it is not a terrestrial site identifiable in modern geography.

By transitioning into an afterlife description, the text sets a context where moral causality and its imagined settings can be contemplated.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App