Next Verse

Varaha Purana 149.1 — Adhyaya 149, Shloka 1

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

अथ द्वारकामाहात्म्यम्॥ सूत उवाच॥ श्रीस्तुतस्वामिमाहात्म्यं श्रुत्वा धर्मपरायणा॥ परितुष्टमना देवी वाक्यमेतदुवाच ह॥

atha dvārakāmāhātmyam || sūta uvāca || śrīstutasvāmimāhātmyaṃ śrutvā dharmaparāyaṇā || parituṣṭamanā devī vākyam etad uvāca ha ||

Теперь — повествование о величии Двараки. Сута сказал: Услышав о величии Шри-Стутасвамина, богиня, преданная дхарме, с удовлетворённым сердцем произнесла такие слова.

athanow / then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (प्रस्ताव/क्रमसूचक)
dvārakā-māhātmyamthe glory of Dvārakā
dvārakā-māhātmyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā + māhātmya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (dvārakāyāḥ māhātmyam)
sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
FormPerfect/लिट्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śrī-stuta-svāmi-māhātmyamthe glory of Śrīstutasvāmin
śrī-stuta-svāmi-māhātmyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī + stuta + svāmin + māhātmya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (śrīstutasvāminaḥ māhātmyam)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√śru (श्रु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), indeclinable; prior action
dharma-parāyaṇādevoted to dharma
dharma-parāyaṇā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharma + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (dharme parāyaṇā)
parituṣṭa-manāḥwith a satisfied mind
parituṣṭa-manāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparituṣṭa + manas (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) ‘one whose mind is pleased’; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (agreeing with devī)
devīthe goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vākyamwords / statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) (agreeing with vākyam)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
FormPerfect/लिट्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
haindeed / (narrative particle)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (स्मरण/वृत्तान्तसूचक)

Sūta

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"satisfied, dharma-oriented, ready to inquire/speak","key_question":"Having heard one māhātmya, what should be asked next regarding another sacred site (Dvārakā)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Dvārakā (section heading: Dvārakā-māhātmya)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Strong: Dvārakā is Kṛṣṇa’s royal city; the heading signals Kṛṣṇa-centric sacred geography."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"śravaṇa-bhakti / dharma receptivity","core_concept":"Hearing (śravaṇa) sacred accounts with dharma-intent purifies and prepares the mind for deeper inquiry.","practical_application":"Cultivate attentive listening to māhātmyas; let satisfaction (tuṣṭi) mature into right questions and practice."}

Subject Matter: ["Narrative Framing","Sacred Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: kathā-rasa (narrative)

Type: kṣetra/city (Dvārakā); temple-site (Stutasvāmin)

Related Themes: 149.2.0 (Bhū-devī’s response of peace)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūta narrates; Bhū-devī, dharma-devoted, sits with a serene smile after hearing Stutasvāmin’s greatness; the next chapter title ‘Dvārakā-māhātmya’ is implied as a scroll/leaf-turn.","item_prompts":["Sūta as narrator with palm-leaf manuscript","Bhū-devī calm and satisfied","assembly/śravaṇa setting","visual hint of coastal city/fort gates for Dvārakā in background vignette"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: storyteller Sūta with manuscript; Bhū-devī in regal yet earthy tones; decorative border indicating chapter transition; faint sea-city silhouette for Dvārakā.","tanjore_prompt":"Tanjore: Sūta and Bhū-devī with gold ornamentation; manuscript highlighted; small inset of Dvārakā’s gates and ocean with gold accents.","mysore_prompt":"Mysore: courtly narration scene; detailed textiles; subtle background of coastal horizon; emphasis on calm facial expressions.","pahari_prompt":"Pahari: intimate satsang scene; delicate architecture; a small distant seascape inset suggesting Dvārakā; lyrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative framing, poised","suggested_raga":"Kāpi","pace":"medium","voice_tone":"storyteller’s clarity, gentle emphasis"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narration
A
Ancient Geography

FAQs

It marks a new māhātmya section and demonstrates Purāṇic compilation style through Sūta’s framing narration and topic transitions.

Dvārakā is explicitly identified as the focus of the forthcoming section; it is widely associated with the western Indian coastal region in later tradition and scholarship.

The verse foregrounds dharma-oriented listening and reflective satisfaction as virtues in receiving cultural-heritage narratives.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App